英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 双语阅读 >  内容

冠状病毒爆发期间并不是所有人都喜欢远程工作

所属教程:双语阅读

浏览:

2020年03月10日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Not everyone enjoys working remotely during a coronavirus outbreak

冠状病毒爆发期间并不是所有人都喜欢远程工作

Early one morning last week, Cindy Ruiz joined the ranks of remote workers, now millions strong. Dun & Bradstreet, the financial data firm where Ruiz works in sales, closed its office after reports of coronavirus cases near San Mateo, Calif.

上周的一天清晨,辛迪·鲁伊斯加入了远程工作的队伍,现在已经有数百万人(进行远程工作)。鲁伊斯从事销售的金融数据公司Dun&Bradstreet在接到加州圣马特奥附近出现冠状病毒病例的报告后关闭了办公室。

For many, the widespread embrace of remote work is a welcome change they've always wanted. They're reacting on social media the way kids celebrate snow days: No commutes! Flexible schedule! Home-cooked lunch!

对许多人来说,对远程工作的广泛接受是他们一直希望的一个受欢迎的变化。他们在社交媒体上的反应就像孩子们庆祝雪天一样:不用通勤!灵活的日程安排!家常午餐!

冠状病毒爆发期间并不是所有人都喜欢远程工作

Ruiz, however, is not in that camp.

然而,鲁伊斯不属于那个阵营。

Mostly, she says she misses things at the office — her special headset, big-screen computer, and most of all, her colleagues.

她说,她最想念的是办公室里的东西,她的特制耳机、大屏幕电脑,尤其是同事。

Also, working from home is a pain. Her Wi-Fi is neither fast nor secure enough to access some critical websites — all of which reminds her why she left her last job.

而且,在家工作也是一种痛苦。她的Wi-Fi既不快也不安全,无法访问一些重要的网站,所有这些都提醒她为什么离开了上一份工作。

"You know, I am a person that needs to be in the office," Ruiz says.

“你知道,我是一个需要在办公室里的人,”鲁伊斯说。

The coronavirus is putting remote work to a gigantic test, and at a totally unprecedented scale. Throughout China, Italy, Japan and South Korea, workers have been on lockdown.

冠状病毒正在以前所未有的规模对远程工作进行巨大的测试。在中国、意大利、日本和韩国,工人们一直处于停工状态。

Last week, the same happened in Seattle. Amazon, Facebook, Microsoft and Google all told employees there to remain home.

上周,西雅图也发生了同样的事情。亚马逊、Facebook、微软和谷歌都告诉员工留在家里。

Twitter and payment company Square are also working remotely. And human resource departments everywhere are making contingency plans that include keeping workers home.

Twitter和Square支付公司也在远程工作。各地的人力资源部门都在制定应急计划,包括让员工留在家里。

It's an experiment that's also teaching companies a lot about how well they function when they're not all together.

这个实验也教会了公司,当他们不团结在一起的时候,他们是如何运作的。

About a week ago, SquareFoot, a New York commercial real estate company, told its workers to work from home. The last time that happened was a year ago, when the office Internet went down.

大约一周前,纽约商业房地产公司SquareFoot让员工在家办公。上一次发生这种情况是在一年前,当时办公室网络瘫痪了。

冠状病毒爆发期间并不是所有人都喜欢远程工作

"If all of a sudden they said you can't have face-to-face meetings with people, it'd be harder for us to do a bunch of those transactions," Wasserstrum says.

“如果突然之间他们说你不能与人进行面对面的会议,那么我们就很难进行大量的交易,”沃瑟斯特伦说。

In fact, remote work isn't always possible. Fewer than half could do so at least some of the time, according to one Gallup survey. Hourly workers don't get paid if they don't work, and those in retail, manufacturing, or health care usually must be physically present to work.

事实上,远程工作并不总是可能的。根据盖洛普的一项调查,不到一半的人至少在某些时候可以这样做。小时工如果不工作就没有工资,而零售业、制造业或医疗行业的小时工通常必须亲自上班。

It's not clear whether the coronavirus will change Wasserstrum's mind about remote work. His company ordered loads of hand sanitizer and told employees to come back to the office.

目前还不清楚冠状病毒是否会改变沃瑟斯特伦对远程工作的看法。他的公司订购了大量的洗手液,并让员工回到办公室。

"I don't believe people are as productive at home," he says. But he may rethink that. He's worried about his wife, who is seven months pregnant and still commuting to her job on the subway.

他说:“我不相信人们在家里的工作效率会这么高。”。但他可能会重新考虑。他很担心妻子,她怀孕7个月了,仍然坐地铁上下班。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思襄阳市黄坡小区英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐