英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 双语阅读 >  内容

美国新泽西州一名女子因边开车边发短信而面临10年监禁

所属教程:双语阅读

浏览:

2020年02月04日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
NJ woman faces up to 10 years in prison in texting while driving fatality

美国新泽西州一名女子因边开车边发短信而面临10年监禁

A New Jersey woman has been convicted of second degree vehicular homicide in one of the first cases in the state to rely on texting while driving to establish recklessness, according to the Office of the Monmouth County Prosecutor.

据蒙茅斯县检察官办公室称,新泽西州的一名妇女被判二级车祸杀人罪,这是该州首批在开车时依靠短信建立鲁莽行为的案件之一。

美国新泽西州一名女子因边开车边发短信而面临10年监禁

Alexandra Mansonet, 50. faces five to 10 years in prison after a state court jury on Friday found her guilty of second-degree vehicular homicide following a three-week trial, county Prosecutor Christopher Gramiccioni said in a statement.

县检察官克里斯托弗·格拉米奇奥尼在一份声明中表示,50岁的亚历山德拉·曼索内将面临5至10年的监禁,州法院陪审团周五在为期三周的审判后认定她犯有二级车祸罪。

美国新泽西州一名女子因边开车边发短信而面临10年监禁

Monsonet was texting and driving on the morning of September 28. 2016 when her Mercedes-Benz rear ended a Toyota Corolla -- which then fatally struck 39-year-old pedestrian Yuwen Wang in Hazlet, according to the prosecutor.

检方称,2016年9月28日上午,蒙索内一边开车一边发短信,她的奔驰车追尾了一辆丰田卡罗拉,然后在哈兹莱特撞死了39岁的行人王玉雯。

"This is the first trial in Monmouth County that relied solely on cell phone use to establish recklessness in a Vehicular Homicide case," Gramiccioni said in a statement Saturday. "We believe it is one of the first such trials in the state."

格拉米奇奥尼在周六的一份声明中说:“这是蒙茅斯县第一次在一起交通肇事杀人案中,仅仅依靠使用手机来证明被告的鲁莽行为。”“我们相信,这是该州首批此类审判之一。”

Mansonet's lawyer did not immediately respond to a request for comment.

蒙索内的律师没有立即回应置评请求。

At the time of the collision, the driver of the Corolla was with his son and had stopped for pedestrians in a crosswalk, prosecutors said.

检方称,碰撞发生时,卡罗拉车的司机和他的儿子在人行横道上停车让行人通过。

Hazlet Township Police Department and prosecutors determined that Mansonet was "using her cellular telephone while driving and made no observations" of the Corolla, Gramiccioni's statement said.

格拉米奇奥尼在声明中说,哈兹莱特镇警察局和检察官认定,蒙索内“开车时使用手机,没有注意到”卡罗拉。

"Mansonet never activated her brakes and collided with the vehicle, causing it to cast forward and strike the victim," according to the prosecutor.

检察官说:“蒙索内从未启动刹车,而是与车辆相撞,导致车辆向前倾,撞到受害者。”

Wang was transported to a hospital, where she died on October 3. 2016.

王被送往医院,于2016年10月3日去世。

Mansonet will be required to serve 85% of her sentence before being eligible for parole, the prosecutor said.

检察官说,蒙索内将被要求服刑85%才有资格获得假释。

"Texting while driving puts drivers and pedestrians in grave danger and we are hopeful that the jury's verdict will reinforce the public's awareness of this risk," Gramiccioni said.

格拉米奇奥尼说:“边开车边发短信会让司机和行人处于严重危险之中,我们希望陪审团的裁决能增强公众对这种危险的认识。”

"Even taking your eyes off the road for mere seconds is not worth the risk of the serious bodily injury or death that can result from texting while driving," he added.

他补充说:“即使你的视线仅仅离开路面几秒钟,也不值得冒着开车时发短信可能导致严重身体受伤或死亡的风险。”


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思平凉市新西苑小区(西门坡)英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐