英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 双语阅读 >  内容

《冰雪奇缘2》的统治地位在韩国引起垄断投诉

所属教程:双语阅读

浏览:

2019年12月04日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
‘Frozen 2’ dominance draws monopoly complaint in South Korea

《冰雪奇缘2》的统治地位在韩国引起垄断投诉

“Frozen 2” is making such a killing in South Korea that it must be illegal, a civic group says.

一个民间团体表示,《冰雪奇缘2》在韩国造成了如此大的轰动,以至于它肯定是非法的。

The Public Welfare Committee complained to South Korean prosecutors Sunday about the animated sequel’s dominance in the country’s movie theaters, news reports said.

新闻报道称,韩国公益委员会周日向韩国检方投诉,称这部动画片续集在韩国影院占据主导地位。

The film appeared on more than 88 percent of Korea’s movie screens on Nov. 23 — a rate so high it violates the nation’s anti-monopoly law, the non-governmental organization charged in a complaint against Walt Disney Company’s Korean arm.

这部电影11月23日在韩国超过88%的银幕上映,这一比例如此之高,违反了韩国的反垄断法,这家非政府组织在一份针对沃尔特迪斯尼公司韩国分公司的投诉中被指控。

Disney has “attempted to monopolize the screens and seek great profit in the short term, restricting the consumer’s right to choose,” the complaint said, according to The Hollywood Reporter.

据《好莱坞记者》报道,该投诉称,迪士尼“试图垄断银幕,在短期内谋取暴利,限制了消费者的选择权”。

“Frozen 2” has exploded at South Korean box offices since its Nov. 21 opening there, racking up some $61.1 million in gross revenue and selling more than 8.6 million tickets, data from the state-run Korean Film Council show.

据韩国国家电影委员会(Korean Film Council)的数据显示,自11月21日在韩国上映以来,《冰雪奇缘2》在韩国票房出现爆炸式增长,总收入达到6110万美元,票房超过860万张。

《冰雪奇缘2》的统治地位在韩国引起垄断投诉

The Public Welfare Committee alleges that the wide distribution of the film is “a case of one business occupying more than 50 percent of the market and constitutes a violation of the antitrust law,” the Yonhap News Agency reported.

据韩联社报道,该公益委员会指控,该片的大范围发行是“一家企业占据50%以上市场的案例,违反了反垄断法”。

But the film council uses a different calculation that puts the movie’s screen share at 46.3 percent on Nov. 23 rather than 88 percent, according to the Korea Herald.

但据《韩国先驱报》报道,电影委员会采用了另一种计算方法,将该片在11月23日的银幕份额定为46.3%,而非88%。

Korean law governing movie screening does not limit the percentage of screens that can be allocated to a single film. But the Ministry of Culture, Sports and Tourism has said it would consider imposing such a cap amid concerns about big-budget movies dominating the market, reports said.

韩国有关电影放映的法律并没有限制可分配给一部电影的放映比例。但报道称,文化、体育和旅游部表示,由于担心大成本电影主导市场,将考虑实施这样的上限。

 


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思临汾市文联家属院(三角巷)英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐