英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 双语阅读 >  内容

吴哥窟终于要停止骑大象了

所属教程:双语阅读

浏览:

2019年11月20日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Angkor Wat Is Finally Putting A Stop To Its Elephant Rides

吴哥窟终于要停止骑大象了

After growing campaigns against elephant rides, there’s finally some good news. Cambodia is making a difference by deciding to ban elephant rides at its iconic tourist attraction, Angkor Wat, starting in 2020. The outrage started back in 2016 when news emerged of an elephant who collapsed and died from exhaustion after being mercilessly used as a ‘transportation’ for tourists.

反对骑大象的运动愈演愈烈,终于有了一些好消息。柬埔寨决定从2020年开始禁止在其标志性的旅游景点吴哥窟骑大象,这是一种改变。这种愤怒可以追溯到2016年,当时有消息称一头大象在被残忍地用作游客的“交通工具”后,因过度疲劳而倒地而死。

In 2018, after another animal died from exhaustion, in under 48 hours over 14,000 people signed the petition to end this cruel practice.

2018年,在另一只动物死于疲惫之后,在48小时内超过14000人签署了结束这种残忍做法的请愿书。

The Angkor Elephant Group Committee has finally put a stop to this animal abuse.

吴哥窟象群委员会终于制止了这种虐待动物的行为。

The committee’s director Oan Kiry told The Phnom Penh Post: “In early 2020, our association plans to end the use of elephants to transport tourists. They can still watch the elephants and take photos of them in our conservation and breeding center. We want the elephants to live in as natural a manner as possible”.

委员会主任Oan Kiry告诉《金边邮报》:“我们协会计划在2020年初停止使用大象运送游客。他们仍然可以在我们的保护和繁殖中心观看大象并拍照。我们希望大象尽可能自然地生活。”

Angkor Wat, the world’s largest religious monument is visited by 2.5 million international tourists each year. As of now, there are 14 overworked elephants.

吴哥窟是世界上最大的宗教纪念碑,每年有250万国际游客前来参观。截至目前,有14头大象过度劳累。

Image credits: Moving Animals


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思宁波市雅戈尔新村北区英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐