英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 双语阅读 >  内容

他放弃了单身生活,收养了50多个孩子

所属教程:双语阅读

浏览:

2019年10月21日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
He Traded Single Life To Be Foster 'Pop' To More Than 50 Kids
他放弃了单身生活,收养了50多个孩子
Guy Bryant never intended to be a father figure. But for the past 12 years, he's housed more than 50 foster kids in his Brooklyn apartment.
盖伊·布莱恩特从来没有想过要当一个父亲。但在过去的12年里,他在布鲁克林的公寓里收养了50多个孩子。
For decades, Bryant, 61, worked with teens aging out of New York's child welfare system. His job was to find services that would make the transition to living on their own easier.
几十年来,61岁的布莱恩特一直在帮助纽约儿童福利系统的青少年。他的工作是寻找能让他们更容易过渡到独立生活的服务。
But he felt that what he could accomplish at the New York City Administration for Children's Services office wasn't enough. So in 2007, he decided to become a foster parent.
但他觉得,他在纽约市儿童服务管理局办公室所能取得的成就还不够。所以在2007年,他决定成为一名养父母。
In a StoryCorps interview last month, Bryant told Romario Vassell, 21, one of his foster children, that agreeing to caring for him "was definitely one of the best decisions I made in foster care."
上个月,在一次故事团的采访中,布莱恩特对他21岁的养子罗马里奥瓦塞尔说,同意照顾他“绝对是我作为养父母的最好的决定之一”。
他放弃了单身生活,收养了50多个孩子
Bryant told Vassell that he was nervous when he took in his first foster child.
布莱恩特告诉瓦塞尔,当他收养第一个孩子的时候,他很紧张。
His first foster kid showed up two weeks earlier than planned. Guy knew he'd be a parent soon, but not so suddenly, and not that night.
他的第一个寄养孩子比原计划提前两周出现。盖伊知道他很快就要为人父母了,但不是那么突然,也不是那天晚上。
"I lived alone at that point, and he was a kid that nobody wanted to take because of his behaviors. He got in a fight and he appeared at my house," Bryant said.
“那时我一个人住,因为他的行为,没有人愿意收养他。他打了一架,就出现在我家,”布莱恩特说。
Bryant says his family thought he was out of his mind for making such a big lifestyle change. His ex-wife also wondered how Bryant would adjust.
布莱恩特说,他的家人认为他的生活方式发生如此重大的改变真是疯了。他的前妻也想知道布莱恩特将如何适应。
"I don't know about this," Bryant recalled her telling him. "You just so set in your ways."
“我不知道这件事,”布莱恩特回忆她对他说。“你太固执了。”
"I said, 'I can do this.' She said, "I know you can if you put your mind to it.' "
“我说,‘我能做到。’她说:‘只要你下定决心,我就知道你能行。’”
Bryant suggested that Vassell, then a disheveled 18 year old, consider foster care as an option to get out of the homeless shelter where he was staying.
布莱恩特建议当时还是个头发蓬乱的18岁少年瓦塞尔,考虑把寄养作为离开他所住的收容所的一个选择。
At first, Vassell was hesitant. "I didn't know how foster care was. I've heard crazy stories," he said.
一开始,瓦塞尔有些犹豫。“我不知道寄养是怎么回事。我听过一些疯狂的故事,”他说。
Eventually, he agreed to stay with Bryant.
最终,他同意留在布莱恩特身边。
Bryant hasn't looked back on his decision to become a foster parent. "You know, every time I turned around there was a kid who needed a place to stay," he said. "I felt like, it's so simple. If you have the space in your home and heart, you just do it. You don't really think about it."
布莱恩特并没有后悔自己要当养父母的决定。“你知道,每次我回过头看,就有一个孩子需要一个地方住,”他说。“我觉得,就是这么简单。如果你的家里和心里有足够的空间,你就去做吧。你不会真的在意它。”
At one point, Bryant said he had nine kids living with him so he moved to a bigger place.
有一次,布莱恩特说有9个孩子和他住在一起,所以他搬到了一个更大的地方。
The kids who've moved out of Bryant's still have their keys to his place, he said. The kids he has fostered often return on Sundays for a meal together that Bryant cooks.
他说,那些从布莱恩特家搬出去的孩子仍然拥有他的房子的钥匙。他养的孩子们经常在星期天一起回来吃布莱恩特做的饭。
 

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思重庆市黑山谷假日国际英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐