英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 双语阅读 >  内容

9/11第一反应人员敦促库莫签署养老金法案

所属教程:双语阅读

浏览:

2019年09月03日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
9/11 first responders push Cuomo to sign pension bill

9/11第一反应人员敦促库莫签署养老金法案

Sept. 11 first responders and state pols are pressing Gov. Cuomo to sign a bill granting better pension benefits to public employees disabled following Ground Zero rescue and recovery work.

9·11事件的第一反应人员和州警察正在敦促科莫州长签署一项法案,为在“归零地”救援和恢复工作后致残的公共雇员提供更好的养老金福利。

A bill that passed the Legislature in June expands the World Trade Center Disability Law to include nonuniformed responders.

今年6月,美国国会通过了一项法案,将世贸中心(World Trade Center)残疾人法扩大到包括不穿制服的公共雇员。

9/11第一反应人员敦促库莫签署养老金法案

“We have a moral obligation to do this,” state Senate sponsor Jim Gaughran (D-Suffolk) told The Post, arguing that uniformed responders, such as cops and firefighters, are covered, but others, such as transit workers and civil engineers, are left out.

“从道义上讲,我们有义务这样做。”州参议院赞助者吉姆·戈兰(D-Suffolk))告诉《华盛顿邮报》,他认为穿制服的反应人员,如警察和消防队员,是有保障的,但其他人,如运输工人和土木工程师,则被排除在外。

“They all breathed the same toxic air and touched the same toxic stuff,” Gaughran said.

“他们都呼吸着同样的有毒空气,接触着同样的有毒物质,”戈兰说。

In all, 610 people with injuries or illnesses directly related to 9/11 cleanup have already filed an application for the benefits, and the cost is estimated at $320,000 per person.

总共有610名与9/11清理工作直接相关的受伤或患病人员已经申请了这项福利,估计每人的费用为32万美元。

The new applicants would be eligible for disability pension benefits amounting to 75 percent of their final average salary.

新申请人将有资格领取相当于其最终平均工资75%的伤残抚恤金。

“I haven’t seen [the bill] yet, but as soon as I review it, we’ll have an answer,” Cuomo said in Manhattan on Monday.

库莫周一在曼哈顿表示:“我还没有看到这项法案,一旦对其进行审查,我们就会得到一个答案。”


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思南充市高坪天来豪庭英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐