英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 双语阅读 >  内容

塑料污染、能源问题成为G20峰会的首要议题

所属教程:双语阅读

浏览:

2019年06月29日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Plastic pollution, energy issues to top G20 agenda

塑料污染、能源问题成为G20峰会的首要议题

AHEAD of the upcoming 14th Group of 20 summit in Japan’s Osaka, environmental and energy issues have been brought into spotlight, while climate change and marine plastic pollution are expected to be high on the agenda.

在即将在日本大阪举行的第14届20国集团(g20)峰会之前,环境和能源问题已成为人们关注的焦点,而气候变化和海洋塑料污染预计将成为重要议题。

During the G20 Ministerial Meeting on Energy Transitions and Global Environment for Sustainable Growth in Japan’s Nagoya Prefecture on June 15-16, a joint communique was released, creating an international framework that aims at establishing voluntary measures to reduce plastic pollution in the ocean, under which each G20 member will need to report progress on its measures and make effort to reduce waste plastic under each other’s supervision.

6月15日至16日,在日本名古屋县举行的20国集团能源转型和全球环境促进可持续增长部长级会议上,发布了一份联合公报,建立了一个旨在建立自愿措施以减少海洋塑料污染的国际框架,根据该框架,每个20国集团成员都需要在相互监督下,努力减少废塑料。

塑料污染、能源问题成为G20峰会的首要议题

Japanese Prime Minister Shinzo Abe has said that tackling plastic waste in the ocean is one of the key issues at the G20 summit in Osaka, during which Japan plans to seek consensus on the goal of zero plastic waste disposed into the ocean by 2050. In a gesture of effort to reduce plastic pollution, the media center at the G20 summit in Osaka does not offer drinks in plastic bottles.

日本首相安倍晋三(Shinzo Abe)表示,处理海洋塑料垃圾是大阪20国集团(G20)峰会的关键议题之一。日本计划在此次峰会上就2050年前实现塑料垃圾零排放的目标达成共识。为了减少塑料污染,大阪20国集团峰会的媒体中心不提供瓶装饮料。

According to the World Wide Fund for Nature, more than 300 million tons of waste plastic is produced every year, of which about 8 million tons end up in the sea and finally break down to form plastic particles. The World Economic Forum also warned that if the situation did not change, the total weight of plastic in oceans worldwide could exceed the total weight of marine fish by 2050. Scientific researches have shown that marine plastic pollution not only harms ocean species, but also affects the global ecosystem, which has become a global environmental problem.

根据世界自然基金会(World Wide Fund for Nature)的数据,每年有超过3亿吨的废弃塑料被生产出来,其中约有800万吨最终流入大海,最终分解成塑料颗粒。世界经济论坛还警告说,如果这种情况不改变,到2050年,全球海洋塑料的总重量将超过海洋鱼类的总重量。科学研究表明,海洋塑料污染不仅危害海洋物种,而且影响全球生态系统,已成为一个全球性的环境问题。

Many countries are taking measures to control plastic pollution in the ocean. The Canadian government has announced that it will ban disposable plastic products from 2021. The move follows a decision made by the European parliament to ban the use of disposable plastic products.

许多国家正在采取措施控制海洋中的塑料污染。加拿大政府宣布从2021年起禁止使用一次性塑料制品。此前,欧洲议会决定禁止使用一次性塑料制品。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思仙桃市宏达路英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐