英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 双语阅读 >  内容

资产管理者:采取紧急行动,应对气候变化

所属教程:双语阅读

浏览:

2019年06月27日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

Investors managing more than US $34 trillion in assets, nearly half the world's invested capital, are demanding urgent action from governments on climate change.

管理全球一半投资资金、资产总额超过34兆美元的投资人,正要求各国政府就气候变化采取紧急行动。

资产管理者:采取紧急行动,应对气候变化

In an open letter to the "governments of the world" ahead of this week's G20 meeting in Japan, groups representing 477 investors stressed "the urgency of decisive action" on climate change to achieve the Paris Agreement target.

在本周在日本举行的20国集团会议(G20)来临之际,代表477名投资者的团体在致“世界各国政府”的公开信中强调,为实现《巴黎协定》的目标,必须在气候变化问题上采取“果断行动”。

Almost 200 nations agreed in 2015 to limit the global average temperature rise to below 2C above pre-industrial times.

2015年,近200个国家在法国巴黎达成巴黎气候协定,同意把全球平均温度增幅限制在比工业时代前高2摄氏度以下。

Current policies put the world on track for at least a 3C rise by the end of the century.

而目前的政策将让全球气温在本世纪末增加至少3摄氏度。

A UN-backed panel of scientists has said global warming limited to 1.5C would cost at least $830 billion a year but the cost of inaction would be much higher.

联合国支持的一个科学家小组表示,将全球变暖控制在1.5摄氏度以内,每年至少要花费8300亿美元,但不采取行动的带来的代价要高得多。

资产管理者:采取紧急行动,应对气候变化

A number of institutional investors have already started to divest from fossil fuel companies due to the risk their assets will become stranded as the cost of renewable energy falls.

许多机构投资者已开始从化石燃料公司撤资,原因是随着可再生能源成本下降,这些公司的资产可能陷入困境。

Carola van Lamoen, from global asset manager Robeco, said: "As investors, in our view the development of new coal power plants after 2020 puts at risk both the return on investment and the world's chance of limiting global warming in line with the goals of the Paris Agreement."

全球资产管理公司Robeco的卡罗拉•范•拉莫恩(Carola van Lamoen)表示:“作为投资者,我们认为,2020年后新燃煤电厂的开发,既会危及投资回报,也会给全球带来危机。我们强烈要求限制全球变暖,达成《巴黎协定》的目标。”


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思长春市休干小区英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐