英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 双语阅读 >  内容

日本震后,海啸来袭

所属教程:双语阅读

浏览:

2019年06月19日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Small tsunami follows Japan quake

日本地震后的小海啸

A strong and shallow earthquake has struck Japan's northwest coast around Niigata prefecture, triggering a small tsunami, shaking buildings and cutting power to around 9000 buildings.

一场强烈的浅层地震袭击了日本新泻附近的西北海岸,引发了一场小型海啸,造成建筑物摇晃,约9000栋建筑物断电。

The magnitude 6.4 quake, according to the US Geological Survey, lasted as long as 20 seconds and caused damage including a landslide that struck a road, according to public broadcaster NHK.

据美国公共广播公司NHK报道,美国地质调查局表示,这场6.4级地震持续了20秒之久,造成了包括山体滑坡在内的破坏。

日本震后,海啸来袭

There were no initial reports of fatalities or fires.

目前还没有人员伤亡或火灾的初步报告。

Authorities lifted a 0.2-1 metre tsunami warning for the region after waves several centimetres high struck parts of the Niigata coast.

新泻海岸部分地区受到几厘米高的海浪袭击后,当局解除了对该地区0.2米高海啸的警告。

A tsunami of up to one metre could have caused some flooding and damage in low-lying coastal areas and river banks, though much of Japan's coastline is guarded by sea walls.

高达一米的海啸可能会在低洼的沿海地区和河岸造成一些洪水和破坏,尽管日本的大部分海岸线都有海堤保护。

Chief Cabinet Secretary Yoshihide Suga said authorities were on standby.

日本内阁官房长官菅义伟(Yoshihide Suga)表示,当局已做好准备。

"We will work closely with local authorities to provide any disaster measures including lifesaving and rescue operations and have instructed officials to provide information in a timely and accurate manner," he told a media briefing.

他在新闻发布会上表示:“我们将与当地政府密切合作,提供包括救生和救援行动在内的任何灾难措施,并已指示官员及时、准确地提供信息。”

The quake struck at 10:22pm local time on Tuesday at a depth of 12km, the USGS said.

美国地质调查局表示,地震发生在当地时间周二晚上10点22分,震源深度为12公里。

日本震后,海啸来袭

It measured 6.7 according to the Japan Meteorological Agency, and in some places was as high as a strong six on the agency's seven-point "Shindo", or Seismic Intensity Scale, which measures ground motion at specific points, unlike magnitude which expresses the amount of energy released.

据日本气象局(Japan Weatherological Agency)的数据,它的测量值为6.7,在一些地方,它的7点“Shindo”(地震强度等级)高达6,这是一种测量特定点地面运动的震级,而不是表示释放能量的震级。

Tokyo Electric Power Co's Kashiwazaki-Kariwa nuclear plant was not affected by the quake, which hit 85km northeast of the site. All of its seven reactors were already shut down, NHK said.

东京电力公司(Tokyo Electric Power Co.)的Kashiwazaki Kariwa核电站没有受到地震的影响,地震发生在核电站东北85公里处。据NHK报道,七个反应堆都已经全部关闭。

A Tepco spokesman said an initial inspection showed no damage to the plant, and inspectors would carry out more detailed checks.

东京电力发言人表示,初步检查显示核电站没有受损,检查人员将进行更详细的检查。

The quake also temporarily halted express bullet train services in the region, with some roads also closed, according to NHK.

据NHK报道,地震还暂时中断了该地区的高速列车服务,一些关键道路也被关闭。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思大连市泉水B6区英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐