英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 双语阅读 >  内容

寻目击证人:一女子在公园勒死天鹅

所属教程:双语阅读

浏览:

2019年06月07日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
The RSPCA is appealing for witnesses after a woman strangled a swan to death in an "extremely upsetting" attack.

此前一名女子涉嫌用残忍的手段勒死了一只天鹅,目前英国皇家防止虐待动物协会(RSPCA)正在寻找目击者。

A passer-by saw the attack unfold in Riverside Park, County Durham last Thursday evening, reporting the woman had grabbed the bird, straddled it and wrung its neck.

上周四晚,一名路人在达勒姆县河边公园目睹了这起袭击事件,称这名女子抓住了这只鸟,跨坐在它身上,扭断了它的脖子。

寻目击证人:一女子在公园勒死天鹅

Police were called and found the bird dead with an injury to its neck which suggested it had been strangled.

警方接到报警,发现这只鸟已经死亡,颈部受伤,表明它是被勒死的。

Officers have spoken to two women in connection with the incident.

警方已经与两名与该事件有关的女性进行了交谈。

Swans are protected under the 1981 Wildlife and Countryside Act and it is illegal to harm or kill them.

天鹅受1981年《野生动物和乡村法》的保护,伤害或杀死天鹅都是违法的。

RSPCA inspector Trevor Walker said: "Officers attended the scene where they found the adult swan dead - with a soft tissue injury consistent with being strangled - and spoke to two women in connection with the incident.

皇家防止虐待动物协会的检查员特雷弗·沃克说:“警察在现场发现天鹅已经死亡,天鹅颈部的软组织受伤,与被勒死的情况相符。”

"The bird's body was removed by council workers and we were contacted to investigate."

“委员会工作人员移走了天鹅尸体,并联系我们进行调查。”

He added: "This sounds like an extremely upsetting incident and this attack has led to the unnecessary, tragic death of a beautiful bird."

他补充说:“这是一起令人不快的恶性事件,这只美丽的鸟本不必死,却遭此残害。”

寻目击证人:一女子在公园勒死天鹅

The RSPCA has appealed for anyone who may have information about the incident, which happened at about 7pm, to contact their appeal line on 0300 123 8018.

皇家防止虐待动物协会呼吁,任何可能了解这起事件的人,请拨打他们的上诉热线:0300 123 8018。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思北京市羊毛胡同小区英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐