英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 双语阅读 >  内容

自由女神像新博物馆

所属教程:双语阅读

浏览:

2019年05月16日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Statue of Liberty’s New Museum

自由女神像新博物馆

A new museum is opening at the Statute of Liberty, to replace a smaller one that had been inside the statue’s pedestal.

一座新的自由女神像博物馆将要开放,以取代雕像基座内的一座较小的博物馆。

Set to open on Thursday, the 2,415-square-meter museum will be the new home for the statue’s first torch and many other historical pieces.

定于周四开幕,这个2,415平方米的博物馆将是这座雕像和许多其他历史作品的新家园。

John Piltzecker is the National Park Service’s top administrator for the Statue of Liberty National Monument and Ellis Island.

约翰·皮尔策克是国家公园服务的最高管理者,管理自由国家纪念碑和埃利斯岛的雕像。

Piltzecker explained that the old museum’s small size limited the number of people who could visit it.

皮尔策克解释说,旧博物馆的面积太小,限制了参观博物馆的人数。

The new museum is open to anyone who comes to Liberty Island, with admission included in the price of the ferry ticket.

新博物馆对任何来到自由岛的人开放,门票中包括渡船票。

Cameron Ringness is the project designer at FX Collaborative, which created the museum’s look.

Cameron Ringness是FX公司的项目设计师,该公司设计了博物馆的外观。

Ringness noted that the new museum is meant to connect to Lady Liberty, using the same granite stone that is part of the statue pedestal. “We wanted to enhance the feeling that it’s really special to be in proximity to the statute,” Ringness said.

Ringness指出,新博物馆的目的是连接自由女神像,使用的是与雕像基座一部分相同的花岗岩石头。“我们想增强这样的感觉,靠近雕像时是很特别的。”Ringness说。

Inside, there are three main spaces. One theater shows the history and meaning of the statue. Another space shows what statue designer Frederic-Auguste Bartholdi’s work room looked like.

里面有三个主要空间。一个空间展示了雕像的历史和意义。另一个空间显示雕像设计师弗雷德里克-奥古斯特·巴索尔迪的工作室是什么样的。

In the third space, visitors can take pictures of themselves. They can also write about what liberty means to them, as they look at the torch and a copy of the statue’s face.

在第三个空间,游客可以自己拍照。当他们看着火炬和雕像的脸的复制版时,他们还可以写下自由对他们意味着什么。

That last part was important, said Edwin Schlossberg. Schlossberg is the president and lead designer at ESI design, which created the exhibition spaces. He noted that the statue “was built to congratulate the United States for fighting the civil war to free slaves.” Schlossberg added that the idea of struggling for liberty has been important to the Statue’s history. “That idea had to continue as a core value of this experience,” he said.

最后那部分很重要,埃德温·施洛斯堡说。施洛斯堡是ESI设计公司的总裁和首席设计师,ESI设计公司设计了展览空间。他指出,这座雕像“是为庆贺美国为解放奴隶进行的内战而建的”。施洛斯堡补充说,争取自由的想法对雕像的历史很重要。他说:“这种想法必须继续下去,这是这次经历的核心价值。”

I’m John Russell.

约翰·罗素报道。

Words in This Story

pedestal – n. the base of a column or other tall object

artifact – n. a simple object (such as a tool or weapon) that was made by people in the past

proximity – n. the state of being near

replica – n. an exact or very close copy of something


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思保定市生产资料公司家属楼英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐