英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 双语阅读 >  内容

英国已经6天完全不烧煤啦!

所属教程:双语阅读

浏览:

2019年05月10日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
British power plants have broken a new record for the longest continuous coal-free streak since the distant era of the Industrial Revolution.

英国发电厂挨破了自产业革新此后最长的无焚煤记载。

At time of writing, it's been over six days (and counting) since the UK relied upon coal-burning for electricity generation: establishing a modern record of 159+ continuous hours without coal, eclipsing a previous-best 90-hour benchmark set last month.

在编写原文时,英国曾经胜过了6天(并且还在持续)不必焚煤发电,发明了陆续169小时不运用煤炭的记载,胜过了上个月发明的陆续90小时不必焚煤发电的记载。

英国已经6天完全不烧煤啦!

"As more and more renewables come onto our energy system, coal-free runs like this are going to increasingly seem like the new normal," a spokesperson for the UK National Grid told Bloomberg."We believe that by 2025 we will be able to fully operate Great Britain's electricity system with zero carbon."

英国国度电网的一位谈话人告知记者:“跟着越来越多的可复活动力加入咱们的动力体系,无焚煤运作将越来越成为新常态。咱们信赖,到2025年咱们能实行全英国零碳排搁。“

By not burning any coal since last Wednesday 1 May, power plants have helped the UK pass an early milestone of reaching over 1,000 coal-free hoursthis year, making it look likely that the nation will beat last year's feat of going for 1,800 hours without burning the fossil fuel for electricity.

从上周三启始,英国发电厂便启始不运用煤炭,帮帮英国到达了胜过1000小时不运用焚煤的历程碑,本年犹如不妨挨破客岁的记载实行1800小时不运用化石焚料发电。

It's a remarkable accomplishment, since it was only one year earlier than that, in 2017, when the UK succeeded for the first time in reaching 24 hourswithout burning coal.

这是一个了不起的功效,由于在2017年,英国第一次成功实行了陆续24小时不运用焚煤发电。

Now, the UK is on track to make a whole week or even longer, and it's all thanks to how the nation's significantly shifted where its electricity comes from in recent times.

当前英国的无煤电力供给将持续一周以至更万古候,这重要归功于英国连年复电力根源构造的转化。

A decade ago, coal's contribution to the UK grid was around 40 percent – the primary source of energy. These days, it's dropped to well under 10 percent, a massive decrease, with an 88 percent reduction occurring between 2012 and 2018.

十年前,煤炭对于英国的电力奉献占到了40%,是重要的电力根源,此刻这一比率已下落到了10%以下,2012年到2018年间落矮了88%。

At the same time, other energy sources have stepped in to make up the shortfall. In 2018, 5 percent of the UK's electricity came from coal, with 39.4 percent coming from gas, 19.5 percent from nuclear, and 33.3 percent from renewables (primarily wind).

与此共时,其余动力加入并弥补了缺口。2018年英国5%的电力来自于煤炭,39.4%来自于自然气,19.5%来自核能,33.3%来自于可复活动力(主假如风能)。

While the numbers are definitely cause for celebration, it's important to remember that coal isn't the only harmful fossil fuel in the UK's energy mix, with gas still outperforming electricity provided by renewable sources.

纵然这一数字值得庆贺,但是请记取在动力构造中,煤炭并不是独一有害的化石焚料,自然气的展现依然优于可复活动力供给的电力。

And we're only talking about coal being used in electricity generation here; not carbon emission pollution produced from other sectors – like heating and transportation, among others."This means continued growth in wind, solar, hydro, biomass, energy efficiency, and energy storage [is necessary] to carry the country through the calm, grey days," energy policy researchers Andrew Crossland and Jon Gluyas from Durham University wrote last month in The Conversation.

“这意味着风力、太阳能、水力、生物量、能效和储能的持续增长(这是必要的),使国家度过平静、灰暗的日子,”英国杜伦大学钻研职员Andrew Crossland和Jon Gluyas在访谈中提到。

"Precisely how much growth is needed depends exactly on the future of energy demand, but to give some perspective of scale, more than 80 percent of the total UK energy supply, including electricity, land transport and heat, still comes from fossil fuels.

“准确地说,需要多少增长完全取决于能源需求的未来,但从规模的角度来看,英国能源供应总量的80%以上,包括电力、陆运和热能,仍然来自化石燃料。

"The tens of billions of pounds already invested in low-carbon electricity is just the start of the UK's journey to decarbonised energy."

“已投资数百亿英镑用于低碳电力,这只是英国脱碳能源之旅的开始。”

While we're still at the beginning of this trek to a wholly decarbonised future, that doesn't mean we can't celebrate the small victories along the way, as long as we keep alert to the wider environmental context too – something groups like Extinction Rebellion have been so desperate to try to impress upon us.

固然咱们依然往着实足脱碳化的途径进步,并不表示着咱们不行庆贺在这一途径上完毕的小小的成功。

Right now, there remain six operational coal-fired power stations at work in the UK.By 2025, if all goes planned, hopefully there will be none, and today's six-day streak will become replaced by an even more impressive tally: 365 and counting.

暂时英国仍有6座煤炭发电厂在运作。到2025年,假如十足按规划举行且不所有不料的话,当前的陆续六天不烧煤将被越发令人影像深入的数字代替:365天,并且在持续。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思汉中市南团结街英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐