英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 双语阅读 >  内容

应对中国禁售令,苹果找到了这个良策

所属教程:双语阅读

浏览:

2018年12月26日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Apple has found a way to circumvent a Chinese court ban preventing it from selling iPhones in the country, the firm said.

据苹果公司称,中国政府禁止iPhone手机在华销售,该公司找到了逃避该禁令的新途径。

US chip maker Qualcomm claims Apple violated two of its patents, which resulted in two preliminary injunctions in China earlier this week that force Apple to stop selling a wide range of iPhones there.

美国芯片生产公司高通称苹果公司违反了它的两项专利权,本周早些时候产生了两项临时禁令,强制苹果公司停止在中国销售很多个类型的苹果手机。

The ban accounts for almost every smartphone Apple has made in the last three years, including the iPhone 6s, iPhone 6s Plus, iPhone 7, iPhone 7 Plus, iPhone 8, iPhone 8 Plus and iPhone X.

禁令涵盖了苹果公司近三年推出的几乎所有手机信号,包括iPhone 6s, iPhone 6s Plus, iPhone 7, iPhone7 Plus, iPhone 8, iPhone 8 Plus 和 iPhone X.

In order to get around the ban, Apple said in a statement it would carry out software updates next week that will "address any possible concern" about the company's compliance with the order.

为了逃避这项禁令,苹果公司在声明中称下周会进行软件更新,让公司遵守这项禁令并且“解决所有可能的忧虑”。

The alleged intellectual property infringement relates to features allowing iPhone users to adjust pictures and manage applications.

允许iPhone用户调节图片和管理应用程序这点造成了知识产权的侵犯。

"Based on the iPhone models we offer today in China, we believe we are in compliance," a spokesperson told.

“在中国市场上销售的机型我们认为都是合规的,”一位发言人这样说到。

"Early next week we will deliver a software update for iPhone users in China addressing the minor functionality of the two patents at issue in the case."

“针对本案中的两项专利问题,下周早些时候针对中国的iPhone用户我们会通过软件更新来解决这个功能上的小问题。”

The ban is yet to come into effect, with all models still available for sale on Apple's website in China on Friday. Qualcomm said the court ruling would prevent Apple from importing and selling iPhones.

目前这项禁令还没有生效,周五所有的手机型号依然能在苹果官网上购买。高通称,法庭裁决将阻止苹果手机的进口和销售。

为了应对中国禁售令,苹果找到了这个良策!.jpg

"We deeply value our relationships with customers, rarely resorting to the courts for assistance, but we also have an abiding belief in the need to protect intellectual property rights," Qualcomm's general counsel Dan Rosenberg said at the time of the ruling.

“我们非常珍视与客户的关系,也很少诉诸法律手段来寻求帮助,但在遵守知识产权保护方面我们坚定拥护。”高通公司的法务长唐·罗森伯格说道。

"Apple continues to benefit from our intellectual property while refusing to compensate us. These court orders are further confirmation of the strength of Qualcomm's vast portfolio."“

苹果公司持续从我们的知识产权中获益但是拒绝为此支付费用,这些判决是对高通专利的进一步认可。”

An Apple spokesperson previously described Qualcomm's effort to ban iPhone sales as"another desperate move by a company whose illegal practices are under investigation by regulators around the world."

苹果公司的发言人早些时候称高通公司禁止iPhone销售的行为是“高通的又一绝望之举,该公司的非法行为已经引发多国监管机构的调查。”


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思上海市徐汇芳邻英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐