英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 双语阅读 >  内容

特朗普指责主流媒体煽动社会愤怒

所属教程:双语阅读

浏览:

2018年10月31日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

Donald Trump accused the media of stoking anger in US society, amid recriminations over the series of suspicious packages that have been sent to prominent figures who have been critical of the president.

近日,唐纳德·特朗普指责媒体在美国社会煽动愤怒,其背景是随着一个又一个可疑包裹被寄给多名批评总统的知名人士,各方相互指责。

"A very big part of the Anger we see today in our society is caused by the purposely false and inaccurate reporting of the Mainstream Media that I refer to as Fake News," Trump tweeted.

特朗普在Twitter上写道:“我们今天在我国社会中看到的愤怒,有很大一部分是由我称之为假新闻的主流媒体故意虚假和不准确的报道引起的。”

"It has gotten so bad and hateful that it is beyond description. Mainstream Media must cleanup its act, FAST!"

“这些报道已经变得如此恶劣和可恨,简直无法形容。主流媒体必须整顿其行为,马上!”

特朗普指责主流媒体煽动社会愤怒

His comments came as federal officials reported three more suspicious packages -- two sent to Joe Biden, the Democratic former vice-president, and one sent to Robert De Niro at a New York building housing the actor's offices and one of his restaurants.

他发表此言之际,联邦官员又报告三件可疑包裹被截获--其中两件寄给民主党前副总统乔·拜登,一件寄往影星罗伯特·德尼罗办公室和他的一家餐厅所在的纽约一栋大楼。

The packages for Mr Biden were discovered at a postal facility in his home state of Delaware.

寄给拜登的包裹是在他的家乡特拉华州的一个邮政设施被发现的。

Similar explosive devices were sent this week to the homes of former president Barack Obama and former secretary of state Hillary Clinton, and to the New York offices of CNN addressed to former CIA director John Brennan.

本周,类似的爆炸装置曾被寄给前总统巴拉克·奥巴马和前国务卿希拉里·克林顿的住处,以及CNN纽约演播大楼--收件人是中央情报局前局长约翰·布伦南。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思兰州市甘肃省水利厅家属院英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐