英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 双语阅读 >  内容

南非国母温妮·曼德拉病逝

所属教程:双语阅读

浏览:

2018年04月10日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
South African anti-apartheid campaigner Winnie Madikizela-Mandela has died aged 81, her personal assistant says.

南非反种族隔离运动者温妮·马迪奇泽拉-曼德拉去世,享年81岁,她的助理称。

Winnie Madikizela-Mandela was the former wife of South Africa’s first black president, Nelson Mandela.

温妮·马迪奇泽拉-曼德拉是南非第一位黑人总统纳尔逊·曼德拉的前妻。

The couple -- famously pictured hand-in-hand as Mr Mandela walked free from prison after 27 years -- were a symbol of the anti-apartheid struggle for nearly three decades.

这对夫妇是象征着一场长达将近三十年的反种族隔离斗争。一张著名的照片显示在曼德拉从监禁27年的监狱释放后,妻子牵着他的手。

However, in later years her reputation became tainted legally and politically.

但后来,她的声誉在法律上和政治上都染上了污点。

Family spokesman Victor Dlamini said Mrs Mandela "succumbed peacefully in the early hours of Monday afternoon surrounded by her family and loved ones" following a long illness, which had seen her go in and out of hospital since the start of the year.

家庭发言人维克多·德拉米尼说,曼德拉夫人因长期患病而“于星期一下午早些时候在家人和亲友的陪伴下平静地去世”,自从今年年初以来,她多次住院。

Mrs Madikizela-Mandela was born in 1936 in the Eastern Cape - then known as Transkei.

马迪奇泽拉-曼德拉夫人于1936年出生在东开普省 - 当时被称为特兰斯凯。

She was a trained social worker when she met her future husband in the 1950s. They were married for a total of 38 years, although for almost three decades of that time they were separated due to Mr Mandela’s imprisonment.

当她在20世纪50年代遇到她未来的丈夫时,她是一位训练有素的社会工作者。他们的婚姻整整为38年,虽然在那个时候的近三十年中,二人因曼德拉先生的监禁而被分开。

It was Mrs Madikizela-Mandela who took his baton after he was jailed for life, becoming an international symbol of resistance to apartheid and a rallying point for poor, black township residents who demanded their freedom.

正是马迪奇泽拉-曼德拉夫人在丈夫终身监禁后接过指挥棒,成为抵制种族隔离的国际象征,也是贫穷的黑人乡镇居民要求自由的集结点。

Five years later, she too was jailed by the white minority government she was fighting against.

五年后,她也被她反抗的白人少数政府监禁。

But Mrs Madikizela-Mandela - an icon of the struggle - also found herself mired in controversy.

但是,马迪奇泽拉-曼德拉夫人作为这场斗争的偶像,也陷入了争议。

She was heard backing the practice of "necklacing" - putting burning tyres around suspected informants’ necks - and was accused of conducting a virtual reign of terror in parts of Soweto by other members of the ANC in the late 1980s.

她被传闻支持“火项链”酷刑 - 在可疑线人的脖子上放置燃烧的轮胎 - 并被指控在20世纪80年代后期ANC的其他成员在索韦托的部分地区实施恐怖虚拟统治。

She was also found guilty of kidnapping and sentenced to six years’ imprisonment for her involvement in the death of 14-year-old township militant Stompie Seipei. She always denied the allegation, and the sentence was reduced to a fine.

她还因为与14岁的乡镇战斗人员Stompie Seipei的死亡有关而被判绑架罪并被判处6年徒刑。她一直否认这一指控,而这项判决被减为罚款。

Mr Mandela, who stood by her throughout the accusations, was finally released from prison in February 1990.

曼德拉先生在整个指控期间支持她,他终于在1990年2月从监狱释放。

But two years later, their marriage crumbled. The couple divorced in 1996, but she kept his surname and maintained ties with him.

但两年后,他们的婚姻崩溃了。这对夫妇于1996年离婚,但她沿用了他姓氏并与他保持联系。
 


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思日照市香樟园(天津路27号)英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐