英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 双语阅读 >  内容

知情人士:中信可能入股华信

所属教程:双语阅读

浏览:

2018年04月05日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Citic, China’s state-owned finance-to-infrastructure conglomerate, is in talks to take a stake in energy group CEFC following the detention of its chairman Ye Jianming, according to people familiar with the discussions.

知情人士透露,业务涵盖金融和基础设施的中国国有企业集团中信(CITIC)正在谈判入股中国华信(CEFC),后者是一家能源集团,其董事长叶简明最近被带走。

The talks were still preliminary, they said, and complicated by CEFC’s existing plan to buy 14 per cent of Rosneft, the Russian oil company, from commodity trader Glencore and the Qatar Investment Authority for $9bn.

这些人士称,谈判仍处于初步阶段,而且被中国华信的原有计划搞得复杂化——该公司拟斥资90亿美元,从大宗商品交易商嘉能可(Glencore)和卡塔尔投资局(Qatar Investment Authority)手中买下俄罗斯石油公司(Rosneft) 14%股份。

Executives at Citic and other Chinese companies with significant overseas business are wary of US sanctions against prominent Russians including Rosneft’s owner Igor Sechin, a close ally of Vladimir Putin.

在中信和其他在海外有可观业务的中国公司,高管们小心翼翼,不敢违反美国对俄罗斯权贵人士的制裁。身为弗拉基米尔•普京(Vladimir Putin)亲密盟友的俄罗斯石油公司老板伊戈尔•谢钦(Igor Sechin),就在美方的制裁名单上。

Ivan Glasenberg, the Glencore chief executive, on Tuesday sought to reassure investors that the Rosneft deal was still alive. Speaking at a Financial Times conference, he said it had been approved by the National Development and Reform Commission, China’s top planning body.

嘉能可首席执行官伊凡•格拉森伯格(Ivan Glasenberg)周二寻求让投资者放心:俄罗斯石油公司的交易仍在进行中。他在英国《金融时报》主办的一个会议上发言时表示,这笔交易已获得中国最高规划机构——国家发展和改革委员会(NDRC)的批准。

Citic is not the first potential buyer to emerge for part of CEFC. Chinese state-owned asset manager Huarong has built up a 36 per cent stake in the CEFC subsidiary involved in the Rosneft purchase.

中信并不是第一个浮出水面的中国华信的潜在买家。国有的中国华融资产管理公司(China Huarong Asset Management)已经买下了涉及俄罗斯石油公司交易的中国华信子公司36%股份。

On Monday, CEFC’s European arm pulled a request to the Czech national bank for approval to raise its stake in Prague-based financial company J&T to 50 per cent from 9.9 per cent. It said the decision had been taken “in view of the forthcoming change in shareholding structure”, without giving further detail.

周一,华信欧洲(CEFC Europe)撤回了向捷克央行提出的请求,即批准其把在布拉格金融公司J&T所持股份从9.9%提高至50%。华信欧洲称,决定撤回请求的原因是“股权结构即将发生变化”,但没有提供进一步细节。

CEFC Europe also said that Mr Ye, who has been detained in China, according to several people with knowledge of the situation, would relinquish his shareholding and management role.

华信欧洲还表示,叶简明将放弃他在该公司的持股和管理职位。根据几位知情人士的说法,叶简明已在中国被拘留。

CEFC suspended trading in shares of its Shanghai-listed unit on Tuesday for up to 10 days, pending a further announcement.

中国华信深圳上市公司的股票周一停牌,为期至多10天,等待进一步公告。

Mr Ye's disappearance has raised questions about CEFC’s $9bn deal to buy a 14 per cent stake in Rosneft, with the executives at the selling companies and Russian banks involved in the deal still seeking information. Rosneft has previously said that the deal is a matter between CEFC and the sellers but two people familiar with developments in China said that Rosneft had authorised the stake sale and was now pressing for its completion.

叶简明下落不明令人怀疑中国华信90亿美元收购俄罗斯石油公司14%股份的交易还能不能完成。拟出售股份的公司以及参与该交易的俄罗斯银行的高管仍在打听消息。俄罗斯石油公司此前表示,这笔交易是中国华信和卖家之间的事情,但两位熟悉中国事态的人士表示,俄罗斯石油公司当初拍板了这笔股权出售交易,现在正推动各方完成交易。

Glencore was also eager to complete the sale, according to people briefed on the deal, which would leave it and the Qatari fund with small shares in the oil group.

据听取了相关简报的人士介绍,嘉能可也急于完成这笔交易。交易完成后,该公司和卡塔尔投资局将保留俄罗斯石油公司的小笔股份。

CEFC has built up energy and infrastructure assets in China, the Middle East and Europe, partly using loans and high-interest financing raised in China which has put it in the cross-hairs of Beijing’s crackdown on capital outflows that pose systemic financial risk.

中国华信在中国、中东和欧洲积累了能源和基础设施资产,部分使用了在中国获得的贷款和高息融资,这使其在北京方面打击造成系统性金融风险的资本外流的努力中成为靶子。

China’s state-owned oil industry is cautious about Russian oil investments, according to local executives. “I don’t think the three big state oil companies in China will be so eager to step up,” said one senior Chinese oil industry executive, who is not directly involved in the deal.

据中国高管表示,中国国有石油业对投资于俄罗斯同行持谨慎态度。“我不认为中国三大国有石油公司会急于站出来,”一位并未直接参与交易的中国石油业高管表示。

CEFC declined to comment.

中国华信拒绝置评。

Additional reporting by Sherry Fei Ju in Beijing, Don Weinland in Hong Kong and Henry Foy in Moscow 俱菲(Sherry Fei Ju)北京、唐•温兰(Don Weinland)香港和和亨利•福伊(Henry Foy)莫斯科补充报道
 


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思哈尔滨市汉祥小区英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐