英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 双语阅读 >  内容

沉寂多年的金与正走向台前

所属教程:双语阅读

浏览:

2018年03月19日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Before she became the global face of North Korean diplomacy, Kim Yo Jong was better known for avoiding the limelight.

成为在世界面前代表朝鲜外交的面孔之前,金与正更出名的一点是不愿抛头露面。

The younger sister of North Korean supreme leader Kim Jong Un, Ms Kim until recently shied away from the public eye, with even state media catching only glimpses of her.

金与正是朝鲜最高领导人金正恩的妹妹,她直到最近还不愿出现在公众视线内,甚至在朝鲜国家媒体上都难得一见。

That changed in February when the North Korean dictator dispatched his sister — who is believed to be 30 — to South Korea for the first visit by a member of the Kim dynasty to its southern neighbour.

今年2月,当金正恩派金与正(据信她今年30岁)出访韩国的时候——这是金氏家族成员首次访问韩国——情况发生了变化。

The trip was hailed as a “charm offensive”, with many international media outlets praising the smiling Ms Kim for softening the image of the notorious regime in Pyongyang.

此次访问被誉为一场“魅力攻势”,许多国际媒体赞扬微笑的金与正为臭名昭著的平壤政权的形象增添了亲和力。

In reality, Ms Kim is an integral part of the dictatorship.

实际上,金与正是朝鲜独裁政权的核心成员。

Officially, she is the deputy director of the Propaganda and Agitation Department of the Worker’s party of Korea, a role that charges her with crafting and bolstering the image of her brother and the nation.

她的官方身份是朝鲜劳动党宣传部副部长,这个职位负责塑造和提升金正恩以及朝鲜的形象。

Unofficially, she is a close adviser to Mr Kim and is believed to be one of his most trusted confidantes. Ms Kim’s importance to the Pyongyang regime was evident in Seoul last week when she met South Korean president Moon Jae-in. Despite the presence of 90-year-old Kim Yong Nam — North Korea’s ceremonial head of state — it was Ms Kim who led discussions, sitting directly opposite Mr Moon.

她的非官方身份则是金正恩的亲密顾问,据信还是他最信任的心腹之一。在金与正与韩国总统文在寅上周的首尔会晤中,她对平壤政权的重要性显露无遗。尽管90岁的金永南是朝鲜礼节上的国家元首,但坐在文在寅正对面并主导谈话的是金与正。

She was also scheduled to meet Mike Pence, the US vice-president, in what would have been the highest level meeting between the two adversaries for almost two decades, but pulled out just hours before the talks were to begin.

她原本还计划与美国副总统迈克•彭斯(Mike Pence)会晤,这场会晤本来会成为两个敌对国家近二十年来举行的最高级别会面,但在原定开始时间前几小时被取消。

“For Kim Jong Un, Kim Yo Jong is the most reliable person at this moment,” says Lim Jae-cheon, an expert in North Korea’s dynastic politics at Korea University. “More than anybody else in the delegation [to the South], her advice is the most valuable and influential.”

高丽大学(Korea University)研究朝鲜王朝政治的专家Lim Jae-cheon表示:“对金正恩来说,金与正现在是最可靠的人。与访韩代表团的其他人相比,她的建议是最有价值且最有影响力的。”

The daughter of late leader Kim Jong Il and his consort Ko Yong Hui, Kim Yo Jong grew up in Pyongyang largely hidden from public view in one of her father’s many opulent residences.

金与正是朝鲜已故领导人金正日和其配偶高容姬的女儿,她在平壤其父众多豪宅中的一座中长大,公众基本上难得一见。

She later joined her elder brothers Kim Jong Un and Kim Jong Chol in Bern, Switzerland, where they attended school under aliases.

后来她和两个哥哥金正恩和金正哲一样去了瑞士伯尔尼,他们在那里用化名上学。

After returning to Pyongyang in her teens, she expressed interest in politics, according to Sierra Madden at research group North Korean Leadership Watch, before falling off the radar for almost a decade.

研究组织“朝鲜领导人观察”(North Korean Leadership Watch)的西拉•马登(Sierra Madden)表示,在十几岁回到平壤之后,金与正曾表现出对政治有兴趣,之后又从公众视野中消失了近十年。

She re-emerged in the public eye after the accession of Kim Jong Un to the supreme leadership in 2012. Despite being the eldest sibling, Kim Jong Chol was passed over for the position after being deemed too gentle, even effeminate, by his father.

在2012年金正恩成为朝鲜最高领导人之后,金与正重新出现在公众面前。尽管金正哲较年长,但父亲认为他过于温和,甚至是柔弱,因此未指定他为接班人。

Ms Kim, meanwhile, took to earning her other brother’s trust by managing his security, schedule and public appearances.

与此同时,金与正通过负责金正恩的安保、日程安排和公开露面事宜,赢得了后者的信任。

At this time, she began appearing in state media photography, often taking copious notes from Kim Jong Un’s speeches or lurking inadvertently in the background.

此时,她开始出现在朝鲜国家媒体的照片中,常常是在金正恩演讲时做大量笔记或者不经意出现在照片的背景中。

For analysts, the nature of these appearances speak volumes about how Ms Kim treats her brother: she wants to support but never outshine him.

对分析人士来说,这些露面的性质在很大程度上说明了金与正如何对待哥哥:她想从旁辅佐,但绝不盖过哥哥的风头。

Her reward came last October when she was promoted to the nation’s politburo — a move that experts interpreted as Kim Jong Un cementing dynastic control over North Korea. Only months earlier she had been sanctioned by the US Treasury department for her role in the regime’s human rights abuses.

去年10月,她获得了回报,被提拔进朝鲜劳动党中央政治局——专家将此举解释为金正恩在巩固金氏家族对朝鲜的控制。仅仅几个月前,美国财政部因金与正在朝鲜政权侵犯人权行为中的角色,将她列入制裁名单。

Lee Yoon-keol, a North Korean defector who now heads the North Korea Strategic Information Service Center in Seoul, says that while she is trusted by her brother, Ms Kim is disliked by North Korean officials, many of whom are more than twice her age.

现任首尔的朝鲜战略情报服务中心(North Korea Strategic Information Service Center)负责人的脱北者Lee Yoon-keol表示,虽然金与正受到金正恩的信任,但她却不招朝鲜官员们待见,这些官员中有许多人的年龄是她的两倍多。

“It is known that there are frequent conflicts . . . due to her personality and her know-it-all attitude. She is known to be condescending, arrogant and foul-mouthed,” he said.

他说:“据信,由于她的个性和自以为是的态度……冲突经常发生。很多人都知道,她盛气凌人、傲慢,而且嘴巴毒辣。”

In some ways, Ms Kim’s career echoes that of her aunt, Kim Kyong Hui.

金与正的事业在某些方面让人想起她姑姑金敬姬。

As a sister to Kim Jong Il, the elder Ms Kim also rose to prominence, eventually joining the politburo in the position that Kim Yo Jong now occupies.

作为金正日的妹妹,金敬姬当年也迅速崛起,最终获得了与现在的金与正一样的职务——中央政治局委员。

However, her luck ran out in 2013 when Kim Jong Un had her husband — Jang Song Thaek — executed for treason. Kim Kyong Hui has not been seen since.

然而,她的运气在2013年消耗殆尽,当时金正恩将其丈夫张成泽以叛国罪处决。金敬姬从那以后再没有出现过。

They were not the only members of the ruling family to meet an unpleasant end. A year ago, Kim Jong Nam — the estranged half brother of Kim Yo Jong and Kim Jong Un — was assassinated with VX nerve agent while travelling in Malaysia.

他们不是金氏家族中唯一遭遇不幸结局的成员。一年前,金与正和金正恩的同父异母哥哥金正男,在马来西亚旅行时被人用VX神经性毒剂杀害。

The killing was a brutal reminder to all, including Kim Yo Jong, not to challenge the supreme leader in Pyongyang.

金正男被杀是向包括金与正在内的所有人的无情提醒:不要挑战平壤的这位最高领导人。
 


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思长沙市冷库宿舍英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐