英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 双语阅读 >  内容

他送我他觉得是比较好的礼物

所属教程:双语阅读

浏览:

2018年03月05日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
There’s a smartphone that the United States does not want you to buy. It’s called the Mate 10 Pro and it’s made by Huawei, a Chinese manufacturer that the American government has long suspected of committing espionage for China.

有一款智能手机是美国政府不希望你买的。它叫Mate 10 Pro,华为制造。这是一家长期被美国政府怀疑在为中国进行间谍活动的中国制造商。

The device, priced at $800, was supposed to make a big splash this year as the first high-end smartphone from Huawei in the United States. But AT&T, which intended to promote the Mate 10 Pro as a rival to premium devices from Apple and Samsung, abruptly pulled out of the deal this month, appearing to bend to pressure from Washington over security concerns. Verizon Wireless, the country’s biggest carrier, may have also canceled a similar deal because of political pressure, according to some reports. (Verizon declined to comment.)

这部手机售价为800美元,作为华为在美国推出的首部高端智能手机,它本应在今年引起巨大反响。但原计划以苹果、三星等品牌高端手机的竞争对手来推广它的AT&T,这个月突然退出了协议,似乎是在向华盛顿出于安全顾虑的施压低头。据一些报道称,美国最大运营商威瑞森无线(Verizon Wireless)也出于政治压力取消了一份类似的协议。(威瑞森拒绝置评。)

The snub by AT&T, the country’s No. 2 carrier, aroused a candid diatribe from Richard Yu, Huawei’s chief executive, this month at CES, the giant tech convention in Las Vegas.

受到了美国第二大运营商AT&T的冷落,华为消费者业务首席执行官余承东本月在拉斯维加斯科技大会“消费电子展”(CES)上发起了直率的抨击。

“It’s a big loss for us, and also for carriers,” he said. “But the more big loss is for consumers, because consumers don’t have the best choice.”

“这对我们来说,对运营商来说,都是巨大损失,”他说。“但对消费者来说损失更大,因为他们没有了最优选。”

Security issues aside, Mr. Yu may have a point. Based on a week of testing, the Mate 10 Pro is a solid all-around Android smartphone. It has an excellent camera that takes advantage of artificial intelligence to shoot clear, rich photos of pets, plants, food and, of course, people. The device has longer battery life than phones from Apple and Samsung, and, with durability in mind, it comes with a protective case and a screen protector.

抛开安全问题不说,余承东说的不无道理。基于一周的测试,Mate 10 Pro是一款可靠全面的安卓智能手机。它配有极佳的摄像头,会利用人工智能,拍摄清晰、色彩鲜艳的宠物、植物、食物,当然,还有人像。与苹果和三星的手机相比,它的电池寿命更长。考虑到耐用性,手机还配了一个保护壳和屏幕保护膜。

Yet without the backing of a big American carrier, the risks of buying the smartphone are high. While the Mate 10 Pro will still be available online next month and on sale at Best Buy stores by the end of the quarter, the lack of carrier buy-in means it will be tougher to get device support if your screen shatters or if something goes wrong.

然而,没有美国大型运营商的支持,购买这款智能手机的风险就大了。虽然下个月Mate 10 Pro仍会通过网络开售,到了季末还能在百思买(Best Buy)店内购买,但缺少运营商的协作意味着,一旦屏幕破裂或出现其他问题,你将很难获得设备支持。

Here’s what you need to know about the device.

以下是关于这款手机,你需要了解的地方。

The Highlights

亮点

The signature feature of the Mate 10 Pro is the processor, which has a dedicated part of its silicon specifically designed for artificial intelligence.

处理器是Mate 10 Pro的标志性主打,芯片中有一部分是专为人工智能设计的。

This allows the phone to crunch algorithms and do things like automatically recognize an object so that the camera can be adjusted to focus quickly and let in the right amount of light. Huawei also says A.I. allows the phone to maximize its performance: Periodically, it will automatically do maintenance, like clearing out old system files that might otherwise slow down the phone.

这使手机能够高速处理算法,能做到如自动识别一个物体,以使摄像头快速调整聚焦、控制适量光线等事情。华为还表示,是人工智能让手机的性能最大化:它会定期进行维护工作,如清理可能会减缓手机运行速度的旧系统文件。

The camera is notable as well. Huawei teamed up with Leica, a popular camera maker, to develop the phone’s dual-lens setup. Like phones from Apple and Samsung, the Mate 10 Pro’s camera can create a so-called bokeh effect, where the two cameras work together to show the picture’s main subject in sharp focus while gently blurring the background.

摄像头也值得关注。华为与广受欢迎的相机制造商徕卡(Leica)合作开发了手机的双摄像头配置。和苹果、三星的手机一样,Mate 10 Pro的摄像头能拍出所谓的“焦外”效果,这需要两个镜头协同工作,用精准聚焦表现照片的主要对象,同时轻柔地虚化背景。

Like other modern smartphones, the Mate 10 Pro is water and dust resistant. But it also has an extra large battery that Huawei says will last longer than that in many other phones. That’s partly because of its A.I. processor, which examines how the battery is being used and changes resource allocation to prolong its life.

和其他新潮的智能手机一样,Mate 10 Pro防尘、防水。但它也有一个华为说比其他许多手机都能使用更久的超大电池。这部分是因为它的人工智能处理器能检查电池使用情况,调整资源配置,延长使用寿命。

The Mate 10 Pro also ships with a screen protector applied to its display, and inside the box there is a plastic protective case. These are thoughtful additions. The case absorbs the impact of drops and the screen protector helps prevent scratches, which weaken the structural integrity of a display.

Mate 10 Pro还附送了一个显示屏适用的屏幕保护膜,盒内还有一个塑料保护壳。这些都是很贴心的配件。保护壳能吸收坠落的冲击力,屏幕保护膜能防止划痕,不破坏显示屏的结构完整。

Pros and Cons

优点和缺点

In my tests, the two best features of the Mate 10 Pro were the camera and battery. The least impressive was the display.

根据我的测试,Mate 10 Pro的两个最佳特性是摄像头和电池。最不吸引人的是显示屏。

But let’s start with the good stuff. In side-by-side comparisons with an iPhone X and Samsung’s Galaxy S8+, the Mate 10 Pro came in second to Apple’s offering in photo quality. All took nice photos, but the colors in Galaxy S8+’s pictures looked oversaturated, and while the Mate 10 Pro’s photos appeared rich and clear, the shadow details looked better on the iPhone X.

我从好的方面开始说起。在与iPhone X和三星Galaxy S8+的对比中,Mate 10 Pro在照片质量上仅次于苹果。三款手机都能拍出很好的照片,但Galaxy S8+拍出的照片颜色太过饱和,而Mate 10 Pro拍出的照片看起来又丰富又清晰,iPhone X的照片则在阴影细节上看起来更好。

As for the bokeh effect, also known as portrait mode, the Mate 10 Pro excelled at separating the subject from the background compared with the Galaxy S8+, but I still preferred the iPhone X because it did a better job at lighting up a person’s face.

至于焦外效果,也就是肖像模式,与Galaxy S8+相比,Mate 10 Pro更擅长将主体与背景分开,但我还是更喜欢iPhone X,因为它能更好地照亮人脸。

There was one area where the Mate 10 Pro was the clear winner: the battery. In my tests browsing the web over a cellular connection, Huawei’s phone had roughly two hours more juice than Samsung’s Galaxy Note 8 and the iPhone X. Mate 10

Pro在有一个方面显然是赢家:电池。在我通过蜂窝网络浏览网页的测试中,华为手机剩下的电量比三星Galaxy Note 8和iPhone X大约多了两小时。

The display — the biggest downside of the Mate 10 Pro — had a lower resolution than the Note 8, the Galaxy S8+ and the iPhone X, meaning some graphics and text looked more pixelated. Over all, text appeared crisper and websites more vibrant on the iPhone X and Samsung Galaxy screens than they did on the Mate 10 Pro’s display.

显示屏是Mate 10 Pro最大的缺点,它的分辨率低于Note 8、Galaxy S8+和iPhone X,也就是说,有些图形和文字看起来更模糊。总体而言,与Mate 10 Pro的显示屏相比,iPhone X和三星Galaxy屏幕上的文本更清晰,网页更生动。

Bottom Line 结论

The Mate 10 Pro is an impressive smartphone, but you probably aren’t going to buy it even if you get your hands on it. The lower-resolution display is a major negative, as is the lack of carrier support.

Mate 10 Pro是一款相当出色的智能手机,但即使能买到,你也很可能不会买它。显示屏分辨率较低是它的主要缺点,此外,它还缺乏运营商的支持。

Huawei said that to get technical support for the Mate 10 Pro, you can call its hotline, and for repairs, you can ship your device to a center in Texas. That’s still not ideal compared to the ease of strolling into an Apple store or your carrier’s nearest location.

华为表示,如果需要获得Mate 10 Pro的技术支持,可以拨打它的热线电话;如果需要维修,可以把设备寄到德克萨斯州的一个维修中心。但相比走几步就能到的苹果店或最近的运营商,这还不够理想。

Privacy and trust are also important. In 2012, the House Intelligence Committee concluded that Huawei and ZTE, another Chinese telecommunications company, were a national security threat because of their attempts to extract sensitive data from American companies. And in 2016, security researchers discovered preinstalled software on some Huawei and ZTE phones that included a backdoor that sent all of a device’s text messages to China every 72 hours. That feature was not intended for American phones, according to the company that made the software. But American lawmakers have been wary of Huawei.

隐私和信任也很重要。2012年,美国众议院情报委员会(House Intelligence Committee)得出结论称,华为和另一家中国电信公司中兴通讯(ZTE)是国家安全威胁,因为它们试图获取美国公司的敏感数据。2016年,安全调查人员在华为和中兴的某些手机上发现了一个预装软件,其中设置了每隔72小时把手机上的所有短信发回中国的后门。据开发该软件的公司称,该功能并非针对美国手机。但美国的国会议员一直对华为保持警惕。

Most important, you will have to decide whether you trust Huawei. The onus is on you to carefully read Huawei’s privacy policy and determine if you feel confident using this phone. In a statement, Huawei said privacy and security were top priorities and that it complies with stringent privacy frameworks and regulations.

最重要的是,你必须决定你是否信任华为。你有责任仔细阅读华为的隐私政策,以确定你是否有信心使用该品牌的手机。华为在一份声明中表示,隐私和安全是重中之重,该公司遵守严格的隐私框架和监管规则。

At CES, Huawei’s Mr. Yu described how the company had previously overcome trust hurdles — including at home in China, where Huawei’s smartphones were initially distrusted by Chinese carriers because the company was a newcomer.

华为的余承东在消费电子展上讲述了公司此前是如何克服信任障碍的,包括在中国国内——华为的智能手机最初并没有获得中国运营商的信任,因为当时该公司是手机行业的一个新来者。

“It was very hard,” he said. “But we won the trust of the Chinese carriers, we won the trust of the developing market, and we also won the global carriers, all the European and Japanese carriers. Over the last 30 years, we’ve proven our quality.”

“非常艰难,”他说,“但我们赢得了中国运营商的信任,我们赢得了发展中市场的信任,我们也赢得了全球运营商的信任——众多欧洲和日本运营商。在过去的30年里,我们证明了自己的品质。”
 


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思南通市理想城(南海路)英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐