去年12月,中国的出口增长超过预期,但进口增长大幅放缓,帮助推高了中国的贸易顺差。
The dollar value of outbound shipments from China climbed 10.9 per cent year on year in December, slowing from November’s rate of 12.3 per cent but comfortably besting a median forecast of 9.1 per cent growth from economists surveyed by Reuters.
去年12月,中国出口商品的美元价值同比增长10.9%,较11月的12.3%有所放缓,但轻松超过了路透社(Reuters)调查得出的9.1%的经济学家预测增速中值。
Imports meanwhile grew far less than anticipated, with a year-on-year rise of just 4.5 per cent undershooting expectations of a 13 per cent climb and down substantially from the prior month’s pace of 17.7 per cent.
与此同时,进口增长远低于预期,同比增幅仅为4.5%,低于预期的13%,较11月17.7%的增速大幅回落。
The divergent trends in trade flows boosted China’s trade surplus by about $14bn from the previous month to $54.7bn at the end of 2017, well above a median forecast of $37bn.
贸易进出口的不同趋势,推动中国的贸易顺差从11月的约140亿美元增加至2017年底的557亿美元,远高于370亿美元的预测中值。