英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 双语阅读 >  内容

默克尔潜在执政盟友呼唤“欧罗巴合众国”

所属教程:双语阅读

浏览:

2017年12月24日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
The leader of Germany’s Social Democrats has called on EU members to commit themselves to a “United States of Europe” by 2025, setting out an ambitious European reform agenda as his party agreed to talks with Angela Merkel on the formation of a new ­government.

德国社民党(SPD)领袖呼吁欧盟(EU)成员国致力于到2025年建立一个“欧罗巴合众国”,阐明一项雄心勃勃的欧洲改革议程。该党已同意就组建新政府与安格拉•默克尔(Angela Merkel)进行谈判。

Martin Schulz told a party conference in Berlin yesterday that he wanted EU member states to agree a new “constitutional treaty” to establish a federal union and that countries that did not sign up would have to leave the bloc.

马丁•舒尔茨(Martin Schulz)昨日在柏林的一次党内大会上表示,他想让欧盟成员国同意一份新的“宪法条约”以建立一个联邦,那些不签字的国家将不得不离开欧盟。

“Such a constitutional treaty has to be written by a convention that includes civil society and the people. This constitutional treaty will then have to be put to the member states and those that don’t approve it will automatically have to leave the EU,” Mr Schulz said. A previous attempt at giving the EU a new constitution more than 10 years ago collapsed after its rejection in referendums in the Netherlands and France.

“这样一份宪法条约必须由一次包括公民社会和民众在内的大会来书写。接着,这一宪法条约将必须提交欧盟成员国,那些不批准的国家将必须自动离开欧盟,”舒尔茨说。逾10年前,给欧盟拟定新宪法的一场努力以失败告终,因为它在荷兰和法国的公投中遭拒绝。

Mr Schulz also called for a drastic shift in Germany’s position on eurozone reform. His stance echoes demands made by President Emmanuel Macron of France but is at odds with longstanding positions of the Merkel government.

舒尔茨还呼吁彻底改变德国对于欧元区改革的立场。他的态度呼应了法国总统埃马纽埃尔•马克龙(Emmanuel Macron)的要求,但与默克尔政府的长期立场相悖。

“We don’t need a European austerity diktat, we need investments in a eurozone budget,” the SPD leader said.

“我们不需要勒令欧洲紧缩,我们需要在欧元区预算中列入投资,”这位社民党领袖说。

“We need a European finance minister who curbs the race to the bottom in tax policy and ends the insufferable avoidance of tax. We need a European framework for a minimum wage that ends wage dumping.”

“我们需要一位欧洲财政部长,由其遏制税收政策中的逐底竞争,终结难以忍受的避税。我们需要一个欧洲最低工资框架,终结‘工资倾销’的状况。”

In a dig at the former German finance minister, Mr Schulz added: “The EU cannot afford another four years of German policy towards Europe à la Wolfgang Schäuble.”

舒尔茨讽刺了德国前财长,称:“像沃尔夫冈•朔伊布勒(Wolfgang Schäuble)搞出来的那种德国对欧洲政策,如果再执行4年的话,欧盟会承受不起。”

Ms Merkel reacted coolly, saying that by 2025 she wanted to improve the EU’s competence and make the eurozone “weatherproof”. But the German chancellor added that when it came to Europe there was plenty the parties could agree on.

默克尔做出了冷静反应。她表示,希望到2025年改善欧盟的胜任能力,并让欧元区变得“不怕风雨”。但这位德国总理接着说,在欧洲事务上,各党可以在足够多问题上达成一致。
 


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思邯郸市朝阳路十六号院小区英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐