英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 双语阅读 >  内容

特朗普将提名鲍威尔为美联储主席

所属教程:双语阅读

浏览:

2017年12月13日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Jay Powell is expected to be the president’s nominee to serve as the next chair of the Federal Reserve, according to two White House officials, as Donald Trump moves to make his mark on the world’s most powerful central bank.

据美国白宫两名官员表示,杰伊•鲍威尔(Jay Powell)预计将获得美国总统提名成为美联储(Fed)下一任主席,唐纳德•特朗普(Donald Trump)正在对这个全球最强大的央行留下自己的印记。

The White House is due to make the announcement on Thursday, ending months of speculation ahead of the end of Janet Yellen’s first term as chair in February. The post of Fed chair is subject to Senate confirmation.

美国白宫将于周四公布这一消息,在珍妮特•耶伦(Janet Yellen)于明年2月结束第一任主席任期之前提前几个月结束了人们的猜测。美联储主席的职位须经美国参议院批准。

Mr Powell has been a serving Fed governor since 2012. A centrist on monetary policy, he is known as a pragmatic and down-to-earth official with both private sector and government experience. A trained lawyer and former partner at private equity firm Carlyle, he also served in the Treasury under former president George H.W. Bush in the 1990s.

鲍威尔自2012年起担任美联储理事。他对货币政策持中间立场,被认为是一名实事求是、平易近人的官员,在政府和私营部门都有经验。他是一名训练有素的律师,曾任私人股本公司凯雷(Carlyle)合伙人,还曾在1990年代老布什(George H.W. Bush)政府时期在财政部任职。

Officials said it remained possible that Mr Trump could change his mind, but that the president preferred Mr Powell over more hawkish rivals for the post.

这两名官员表示特朗普仍可能改变主意,但相对于该职位偏鹰派的候选者,特朗普更青睐鲍威尔。

The president has the power to significantly reshape the Fed, with multiple seats on the powerful Board of Governors up for grabs. The early departure of Stanley Fischer as vice-chair this month opened up an additional vacancy, in addition to two other posts that are vacant.

随着强大的联邦储备委员会将出现多个职位空缺,特朗普有权力对美联储作出重大改变。除了两个职位空缺外,副主席斯坦利•费希尔(Stanley Fischer)本月提前离职又增加了一个空缺职位。

Mr Trump made the first change in his tenure earlier this year, when he named Randal Quarles to be the Fed’s first vice-chair for financial supervision, putting a voice for pared back Wall Street oversight in the Fed.

今年早些时候特朗普做出了上任以来的第一次改变,当时他任命兰德尔•夸尔斯(Randal Quarles)为美联储首位负责金融监管的副主席,以加强美联储对华尔街业已削弱的监管。

Some Republicans are hoping Mr Powell will also be more amenable to easing financial regulatory burdens than Ms Yellen, who was closely aligned with the more hardline approach taken by former governor Daniel Tarullo.

部分共和党人希望鲍威尔能比耶伦更通情达理,减轻金融监管负担。耶伦与前美联储理事丹尼尔•塔鲁洛(Daniel Tarullo)采取的强硬做法密切一致。

The deliberations over the role of the chair have been marked by intense speculation, stoked by people within Mr Trump’s orbit who have been pushing favoured candidates.

通过选择鲍威尔,特朗普赞成了维持美联储的稳定,拒绝了一些共和党人呼吁的颠覆性改变。该决定反映了白宫对与美国央行相关所有事项的敏感性的认识,且与特朗普在竞选期间对美联储的攻击形成鲜明对比。

The president has appeared to relish the suspense, releasing an Instagram video at the end of last week declaring that the US public was anxiously awaiting his decision and that they would be impressed with his nominee. In a recent meeting with Republican senators, Mr Trump even took a straw poll of whom they would prefer as Fed chair.

鲍威尔简介

Powell biography 出生于华盛顿特区

Born in Washington DC area 就读于乔治敦大学(Georgetown University)

Educated at Georgetown University 已婚,有三个孩子

Married with three children 曾在老布什政府时期财政部任职;1997年-2005年担任凯雷集团( Carlyle Group)合伙人

Served in Treasury under George H W Bush; partner Carlyle Group fro 1997-2005

2012年经巴拉克•奥巴马(Barack Obama)任命进入美联储理事会

Joined Fed board in 2012 after being nominated by Barack Obama 译者/何黎
 


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思南京市新城香溢紫郡雅苑英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐