英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 双语阅读 >  内容

“末日博士”种族主义言论引发反弹

所属教程:双语阅读

浏览:

2017年11月29日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Well-known investment newsletter author and TV pundit Marc Faber suffered a swift backlash after claiming that the US had been successful only because it was settled by whites, writing “thank God white people populated America, and not the blacks”.

知名投资简讯撰写人、经常在电视上发表专家观点的麦嘉华(Marc Faber)宣称,美国之所以成功,只是因为当初是白人定居在了美国。他写道,“感谢上帝,当年移居到美国的是白人、而非黑人”。这番话迅速引发了反弹。

“Otherwise, the US would look like Zimbabwe, which it might look like one day anyway, but at least America enjoyed 200 years in the economic and political sun under a white majority. I am not a racist, but the reality — no matter how politically incorrect — needs to be spelt out,” the Swiss forecaster known as Dr Doom wrote in a newsletter for investors seen by the FT.

这位人称“末日博士”的瑞士预测者在英国《金融时报》看到的一份投资简讯中写道:“否则,美国就会像津巴布韦一样,虽然反正美国有一天可能也会真的像津巴布韦,但至少美国在白人占据多数的情况下享受了200年的经济和政治阳光。我不是种族主义者,但有必要阐明现实情况,无论这话在政治上如何不正确。”

Mr Faber, a former investment banker at Drexel Burnham Lambert’s Hong Kong office who now lives in Thailand, is best known for his permanently bearish views on markets and the economy, which he shares through his “Gloom, Boom and Doom Report” newsletter.

以永远看空市场和经济闻名的麦嘉华在《股市枯荣及厄运报告》(Gloom, Boom and Doom Report)一文中表达了上述观点。麦嘉华曾经是德崇证券(Drexel Burnham Lambert)香港办事处的投资银行家,现在住在泰国。

The reaction from the TV networks on which he appears was fairly swift, with Fox, CNBC and Bloomberg each banning him, while the board of a Canadian fund manager said it would call for his resignation as a director.

邀请他录制节目的多家电视台迅速作出了反应,福克斯(Fox)、CNBC和彭博(Bloomberg)分别表示不会再邀请他做节目,同时一家加拿大基金公司董事会表示将要求他辞去董事职位。

Peter Grosskopf, chief executive of Sprott, a Toronto-based global asset manager, said the company would speak to Mr Faber to ensure there was no “mistake”, but was “deeply disappointed” and shocked by his comments.

总部位于多伦多的全球资产管理公司Sprott的首席执行官彼得•格罗斯科普夫(Peter Grosskopf)表示,该公司会跟麦嘉华谈一下以确保没有任何“错误”,但对其言论“深感失望”和震惊。

“We take pride in the fact that we are a global organisation with a racially inclusive employee, client and investment base. Our policies in that regard are crystal clear and well known, “ he said. “As such these comments and thinking are completely unacceptable and we will be taking immediate steps to distance ourselves from Mr. Faber and request his resignation from our board.”

他说:“我们是一家全球组织,拥有各种种族的雇员、客户和投资基础,我们对此深感自豪。我们在这方面的政策清晰且众所周知。那些言论和想法是完全不可接受的,我们将会立即采取措施与麦嘉华拉开距离,并要求他辞去董事职位。”

The Swiss-born, Zurich-educated economist also sits on the boards of Orion Engineered Carbons and Ivanhoe Mines, and is the chairman of Indochina Capital, an investment company focused on Vietnam. None of them immediately responded to a request for comment.

这位出生于瑞士、在苏黎世接受教育的经济学家还是Orion Engineered Carbons和Ivanhoe Mines的董事,同时也是专注于越南市场的投资公司Indochina Capital的董事长。这些公司没有立即回应记者提出的置评请求。

Although he has often been wrong — in 2009 Mr Faber predicted that the US would “100 per cent” suffer hyperinflation as a result of the Fed’s low interest rates — his newsletter still enjoys a following, and Mr Faber is still a frequent guest on various financial TV channels. 尽管麦嘉华的预测屡屡出错——他在2009年预测,由于美联储(Fed)的低利率政策,美国将“百分之百”出现恶性通胀——但麦嘉华的投资简讯仍有拥趸,他仍然频繁在众多财经电视频道上担任嘉宾。

On his website, Mr Faber describes himself as a “congenial, contrarian and shrewd Swiss investment adviser”.

麦嘉华在其网站上自称是“一名好相处、逆潮流且精明的瑞士投资顾问”。

The comments, which were made in a 15-page report dated October 3, followed a discussion of basic income and the recent debate over the removal of Confederate symbols in the US.

这些言论是在一份签发于10月3日的15页的报告中提出的,报告先是讨论了美国基本收入和最近关于去除邦联象征的辩论。

Mr Faber described them as “statues of honourable people whose only crime was to defend what all societies had done for more than 5,000 years: keep a part of the population enslaved”.

麦嘉华将那些邦联象征描述为“可敬人士的雕像,他们唯一的罪过是捍卫5000多年来所有社会做的事情:让一部分人口保持为奴”。

When reached by the Financial Times, Mr Faber, whose business is based in Hong Kong, stood by his remarks, saying: “If stating some historical facts makes me a racist, then I suppose that I am a racist. For years, Japanese were condemned because they denied the Nanking massacre.”

当英国《金融时报》联系上麦嘉华的时候,他仍坚持己见,并表示:“如果说一些历史事实就让我成了种族主义者,那么我认为自己就是个种族主义者。多年来,日本人因为否认南京大屠杀而受到谴责。”麦嘉华的公司在香港注册。

In a newsletter following the financial crisis, Mr Faber said that the US government’s efforts to prop up the economy were useless because most of the money would seep abroad.

麦嘉华在金融危机之后发表的一份投资简报中表示,美国政府支撑经济的努力是无用的,因为大多数资金将会流失到海外。

“If we spend that money at Walmart, the money goes to China. If we spend it on gasoline it goes to the Arabs. If we buy a computer, it will go to India. If we purchase fruits and vegetables it will go to Mexico, Honduras and Guatemala,” he wrote.

他写道:“如果我们把这些钱花在沃尔玛(Walmart),钱就会到中国。如果我们买了汽油,钱就到了阿拉伯国家。如果我们买台计算机,钱就会到印度。如果我们买水果和蔬菜,钱就会到墨西哥、洪都拉斯和危地马拉。”

“If we purchase a good car, it will go to Germany and Japan. If we purchase useless crap, it will go to Taiwan. In short, none of it will help the American economy. The only way to keep that money here at home is to spend it on prostitutes and beer, since these are the only products still produced in the US. I’ve been doing my part.”

“如果我们买了一辆好车,那么钱就会到德国和日本。如果我们买了没用的东西,钱就会到台湾。简言之,所有这一切都不会帮助美国经济。让钱留在国内的唯一方式是把它花在妓女和啤酒上,因为只有这些产品仍是美国生产的。我一直在尽自己的一份力。”
 


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思上海市大黄馨园英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐