英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 双语阅读 >  内容

青年学生心向党

所属教程:双语阅读

浏览:

2017年11月29日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
When Wang Kerui went hiking with her classmates last year, she picked up almost every piece of rubbish she saw along each path.

当王科睿去年和班里同学一起远足的时候,她一路上捡起了几乎所有自己能看到的垃圾。

For the 16-year-old sophomore from No 1 Middle School in Wulian, Shandong province, clearing up rubbish is a kind of family tradition that she learned from her father, who is a teacher and member of the Communist Party of China (CPC).

对这位山东省五莲一中的16岁高二学生而言,清理垃圾是她从父亲身上学到的一种家族传统。她的父亲是一名党员教师。

As there are several scenic spots around her hometown, Wang and her family often see rubbish left by tourists. Her father, who joined the CPC to serve the people and repay society, often goes to clean up the rubbish himself. Wang remembers the first time she joined her father to clear up litter when she was just a child.

王科睿的家乡附近有几处旅游景点,她和家人们常常会看到游客留下的垃圾。她的父亲为了服务人民,回报社会而加入了中国共产党。他经常去清理游客留下的垃圾。王科睿还记得,她第一次和父亲一起捡垃圾的时候,还是个小孩子。

This experience taught her the power of faith in the CPC.

这一经历让她认识到了党的信仰的力量。

Wang, who is currently a member of the Communist Youth League, aims to eventually be a member of the CPC in order to serve the people.

王科睿目前是一名共青团团员,她的目标是以后能成为一名党员,为人民服务。

“To be a member of the CPC is a very honorable thing. It paves the way for me to dedicate myself to the country and fight for the cause of communism,” she said.

“成为一名党员是件十分光荣的事,这为我为国家做贡献、为共产主义事业奋斗打好了基础。”她说道。

To enable herself to become a qualified Party member, Wang always follows the latest news about the Party and the country. Currently, the most important event on China’s calendar is the 19th CPC National Congress, which will begin on Oct 18 in Beijing.

为了使自己将来成为一名合格的党员,王科睿总是关注着党和国家的最新动态。而如今国内最重要的一件大事就是即将于本月18日在北京召开的党的十九大。

A total of 2,287 delegates will attend the upcoming congress. They have been chosen to represent every CPC member across China, of which there are over 89 million. These delegates not only come from traditional industries like manufacturing, transportation, steel and coal, but also from sectors such as finance, online, and social organizations.

共有2287名代表将出席即将召开的十九大。他们经过选举产生,代表着全中国8900多万名党员。这些代表不光来自制造业、运输业、钢铁业、煤炭业等传统行业,也来自金融、互联网以及社会组织等领域。

The election of delegates started in November 2016 after the CPC Central Committee stated the quota of delegates, their qualifications and the election procedure.

在党中央明确了代表的名额、参选资格以及选举流程之后,代表选举工作随即于去年11月展开。

During the congress, delegates will listen to and examine reports from the CPC Central Committee and the CPC Central Commission for Discipline Inspection (CCDI), express the voices of Party members and the general public, discuss and decide on major issues of the Party, as well as elect a new CPC Central Committee and a new CCDI.

在本次代表大会上,代表们将听取并审查中央委员会以及中央纪律检查委员会的报告,表达党员和群众的观点,讨论并决定党的重大问题,以及选举产生新一届中央委员会和中央纪律检查委员会。
 


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思长春市二二八厂宿舍英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐