英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 双语阅读 >  内容

个人电脑市场2018年将恢复增长

所属教程:双语阅读

浏览:

2017年11月29日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
The PC is set to stage a comeback in 2018, after the rise of smartphones sent sales of desktop and laptop computers into decline in recent years.

个人电脑(PC)市场有望在2018年出现复苏,此前几年智能手机的兴起使台式和笔记本电脑销量下滑。

The latest industry prediction suggests a return to growth for PCs next year, as businesses upgrade their computers, while markets including China and Russia rebound.

根据最新的行业预测,随着企业升级电脑,同时中国和俄罗斯等市场反弹,明年PC销售将恢复增长。

Gartner, the research company, predicts the global devices market will grow by 2 per cent in 2018 to 2.35bn units. That would represent the fastest rate of growth since 2015.

研究公司高德纳(Gartner)预计,2018年全球设备市场将增长2%,至23.5亿部。这将是自2015年以来最快的增速。

Ranjit Atwal, research director at Gartner, said the “misconception persists” that the world has gone completely mobile and relies on smartphones, when many people still use desktop computers, laptops and tablets for specific tasks including reading, watching videos and writing long emails.

高德纳研究总监兰吉特•阿特瓦尔(Ranjit Atwal)表示,有关世界已经完全转向移动设备、依赖于智能手机的“认识误区仍然存在”,实际上许多人仍然使用台式电脑、笔记本电脑和平板电脑完成特定任务,包括阅读、观看视频和写较长的电子邮件。

He said users holding on to older PCs for a longer period remains an issue for the market and that traditional PC shipments will probably shrink 4.4 per cent in 2018. That decline is more rapid than the 3.6 per cent drop that was recorded in the third quarter of this year as component shortages led to price rises that weighed on shipment growth.

他表示,用户在较长时期内继续使用较旧的电脑,仍是市场面对的一个问题,2018年传统PC出货量很可能会下降4.4%。这一降速将快于今年第三季度3.6%的降幅,今年第三季度,由于组件短缺导致价格上涨,拖累了出货量增长。

Yet businesses have started buying computers again, as more companies upgrade to Windows 10-based computers, according to Gartner. It predicts the overall market for PCs, including ultramobile laptop models, will rise 0.8 per cent in 2018 after a stable 2017.

然而,据高德纳介绍,随着越来越多的公司升级至搭载Windows 10系统的电脑,企业已经再度开始购买电脑。该公司预计,包括超便携式笔记本电脑在内,整体PC市场在2017年将保持稳定,在2018年将增长0.8%。

Mr Atwal said the PC market in Russia is expected to grow 5 per cent this year, with expansion continuing into 2018. Growth in that market will be driven by desktop computers, which are more aggressively priced than mobile computers and hybrid devices.

阿特瓦尔表示,预计俄罗斯PC市场今年将增长5%,而此轮扩张将持续至2018年。俄罗斯PC市场的增长将由台式电脑驱动,这类电脑在定价上比移动电脑和混合设备更加强势。

Another growth driver will be China, where sales of PCs have been slow in 2017 because of security and privacy concerns related to Windows 10. With Microsoft now working with a Chinese government agency on an approved version of the software, Gartner expects a positive affect in 2018 as sales of ultramobile computers ramp up.

另一个增长驱动力将是中国,由于与Windows 10相关的安全和隐私担忧,2017年中国PC销售一直疲软。考虑到微软(Microsoft)正在与中国的一个政府机构合作,致力于推出这种操作系统的一个批准版本,高德纳预计这将对2018年的销售产生积极影响,尤其是超便携式电脑的销售将会增长。

The total PC market is expected to drop to 263m units this year from 270m in 2016, but is forecast to top 265m in 2018. That compares to 352m in 2011.

预计今年整体PC市场的出货量将从2016年的2.70亿台降至2.63亿台,但预计将在2018年回升至2.65亿台。相比之下,2011年出货量为3.52亿台。

The research company also expects phone sales to grow in 2018, with shipments expected to rise 2.4 per cent and smartphone sales seen rising 6 per cent to 1.6bn — about 86 per cent of overall mobile phone shipments. The iPhone X is seen as a sales driver in North America, China and Western Europe. With the phone not available until November, the impact of sales will not be felt until 2018.

这家研究公司还预计,2018年手机销量将增长,出货量预计将上升2.4%,而智能手机销量增长6%,至16亿部,约占手机总出货量的86%。 iPhone X被认为将是北美、中国和西欧市场的一个销售驱动因素。鉴于这款手机要到11月才上市销售,其对销售产生的影响要到2018年才能看到。

That could follow a weak fourth quarter of 2017 when component shortages could limit supply of new phones, particularly at the lower end of the market.

在那之前,2017年第四季度的销售可能会比较疲弱,因为组件短缺可能限制新手机的供应,特别是在低端市场。
 


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思西安市含光北苑小区英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐