英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 双语阅读 >  内容

昂山素季发表全国讲话谈若开邦危机

所属教程:双语阅读

浏览:

2017年10月13日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Aung San Suu Kyi, the Myanmar de facto leader who has been under intense international pressure for her handling of the crisis in the Rakhine state, has talked at length about the issue in a nationally televised speech from the capital Naypyidaw.

昂山素季(Aung San Suu Kyi)在首都内比都发表全国电视讲话,详细谈论了若开邦危机问题,这位缅甸的事实领袖因其对该危机的处理承受了巨大的国际压力。

Aung San Suu Kyi acknowledged concerns among the global community but appeared to stop short of condemning the actions of the Myanmar army, whose campaign in recent weeks was denounced by the United Nations as a “textbook case of ethnic cleansing”.

昂山素季承认了全球社会的担忧,但似乎决定不谴责缅甸军队的行动。近几周来,缅甸军队的行动被联合国谴责为“种族清洗的典型案例”。

Fighting in Rakhine, in western Myanmar, broke out on August 25 when militants from the Arakan Rohingya Salvation Army targeted about 30 police posts and an army base, killing several people. The country’s security forces responded with a security operation that sent people fleeing from their homes, according to Rohingya, and killed several people. More than 400,000 Rohingya Muslim refugees have since fled the area over the past three weeks.

8月25日,若开罗兴亚救世军(ARSA)武装分子袭击了30处警务站和一个军事基地,造成数人死亡,令缅甸西部若开邦陷入战火。据罗兴亚人表示,缅甸安全部队随后展开安保行动,致使当地人逃离家园,并造成若干人死亡。过去三个星期已有40多万名罗兴亚穆斯林难民逃离该地区。

While international human rights organisations have slammed the Nobel laureate’s lack of action amid numerous reports that the Myanmar army has torched villages, Aung San Suu Kyi today referred to conflicting “allegations” about the extent of the violence and suggested more evidence was needed.

虽然国际人权组织批评这位诺贝尔奖得主面对大量关于缅甸军队火烧村庄的报道却不采取行动,但昂山素季今天指出关于暴力程度的“指控”相互矛盾,并提出需要更多的证据。

“We too are concerned, we want to find out what the real problems are,” she said.

她说:“我们也很关心,我们想知道真正的问题是什么。”

Village “clearance operations” had not occurred since September 5 and the country would give international observers more access to parts of the region that have previously been closed, she said.

她说自9月5日以来就没再发生过村庄“清理行动”,缅甸将给国际观察员更多机会进入该地区此前封锁的部分。

She also said that the government planned to move to implement the recommendations from the Rakhine Advisory Commission – an independent group headed by former UN secretary-general Kofi Annan last month recommended Myanmar acted immediately on addressing Rohingya Muslims’ citizenship verification, rights and equality before the law, documentation, the situation of the internally displaced and freedom of movement.

她还表示缅甸政府计划采取行动,落实若开邦事务顾问委员会(Rakhine Advisory Commission)的建议。该委员会是由联合国前秘书长科菲•安南(Kofi Annan)领导的一个独立小组,上月该组织建议缅甸立即采取行动,解决罗兴亚穆斯林的公民身份确认、权利、平等的法律地位、登记、境内难民处境以及迁徙自由等问题。

“Unless concerted action – led by the government and aided by all sectors of the government and society – is taken soon, we risk the return of another cycle of violence and radicalisation, which will further deepen the chronic poverty that afflicts Rakhine State”, Mr Annan said on August 24 when the group’s final recommendations were released.

该小组在8月24日发布了最终建议,安南当时表示:“除非立即在政府的领导下以及政府各部门和社会各界的帮助下采取一致行动,否则我们将面临又一轮暴力和激进主义的回归,这将进一步加深长期困扰若开邦的贫困问题。”
 


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思潍坊市枫林逸景英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐