英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 双语阅读 >  内容

今年以来中国海外并购总值减少近半

所属教程:双语阅读

浏览:

2017年09月02日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
The value of foreign mergers and acquisitions by Chinese companies has almost halved this year, as Beijing’s restrictions on capital outflows appear to hold back overseas dealmaking.

今年以来中国企业兼并和收购外国公司的总额几乎减少了一半。北京方面限制资本外流的措施似乎抑制了海外交易的步伐。

Data from Thomson Reuters shows the total value of Chinese outbound M&A is currently 42 per cent lower than it was at this point last year.

汤森路透(Thomson Reuters)的数据表明,今年迄今中国海外并购总值比去年同期减少了42%。

The total number of deals completed stands at 514, marking a 10 per cent reduction on the same point last year, while China’s overseas dealmaking now accounts for just 11 per cent of total cross-border M&A, having been as high as 20 per cent last year.

已完成交易的总量为514笔,比去年同期减少了10%,同时中国海外交易今年仅占据全部跨国并购交易的11%,而去年这一数字高达20%。

The figures suggest that China’s moves to staunch capital outflows are taking effect. China experienced a record capital exodus last year, as falling margins at home tempted both companies and individuals to invest elsewhere. That unnerved regulators, who imposed a series of restrictions to keep money onshore.

这些数据似乎表明,中国遏制资本外流的举措正在奏效。随着国内利润率下滑使得企业和个人纷纷在境外投资,去年中国资本外流总额刷新了历史纪录。对此感到不安的监管机构实施了一系列限制,以便让资金留在境内。

This year, Singapore has been the most targeted nation, with $19.3bn invested there so far, closely followed by the UK at $16.6bn.

今年新加坡成为了最大的目标投资国,中国企业今年迄今在新加坡投资了193亿美元,其次是英国(166亿美元)。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思徐州市宁江新北城英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐