英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 双语阅读 >  内容

西班牙警方阻止第二起恐袭企图并击毙5人

所属教程:双语阅读

浏览:

2017年08月30日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Spanish police have killed five people in an operation to stop what they say was a second attempted terrorist attack following Thursday evening’s van attack on pedestrians in Barcelona’s bustling tourist district of Las Ramblas which killed 13 people and left dozens wounded.

西班牙警方称他们阻止了第二起恐怖袭击企图,并在行动中击毙5人。此前在周四晚上一辆面包车在巴塞罗那繁华的兰布拉大道(Las Ramblas)旅游区冲撞行人,造成13人遇难,并造成数十人受伤。

Friday morning’s operation took place in Cambrils, south-west of Barcelona. Six bystanders and one officer were injured, in what authorities said was a possible terror attack. The police also said they were going to conduct “several controlled explosions” in Cambrils.

星期五上午的行动发生在巴塞罗那西南部的坎布里尔斯,有关部门表示这可能是一次恐怖袭击事件,有6名路人和1名官员在此次行动中受伤。警方还表示将在坎布里尔斯进行“几次受控爆破”。

Joaquim Forn, of the Catalan interior ministry, said that more than 100 people had been injured, 15 of them seriously. Two people had been detained.

加泰罗尼亚政府高级官员华金•福恩(Joaquim Forn)表示周四晚上的恐袭造成100多人受伤,其中15人伤势严重。有两人已被拘留。

Mariano Rajoy, the Spanish prime minister, travelled to Barcelona and said the city was “today hit by jihad terrorism like other cities have been throughout the world”.

西班牙首相马里亚诺•拉霍伊(Mariano Rajoy)前往巴塞罗那并表示该市“就像全世界其他遭遇过袭击的城市一样,今天也遭到了圣战恐怖主义的袭击。”

Mr Rajoy declared three days of national mourning.

他宣布全国哀悼三天。

One of the suspects was identified as Driss Oukabir, a 28-year-old Moroccan national who was living in Ripoll, a town north of Barcelona.

其中一名嫌疑犯身份已确定,他名为德里斯•乌卡卜里(Driss Oukabir),28岁,摩洛哥国人,现居巴塞罗那北部城镇里波利。

The other was from the Spanish enclave of Melilla in north Africa, police said. They were arrested in two different towns in Catalonia, Ripoll and Alcanar. Neither is the driver, who witnesses said had fled on foot.

警方表示另一名嫌疑犯来自西班牙位于北非的飞地梅利利亚。两名嫌犯分别在加泰罗尼亚的两个小镇里波利和阿尔卡纳尔被捕。这两人都不是面包车的驾驶员,目击者表示驾驶员已徒步逃离。

Separately, police said that the van attack appeared to be linked to an explosion at a house in Alcanar in the early hours of Thursday in which one person died and another was injured.

警方还表示此次面包车袭击似乎与周四早些时候发生在阿尔卡纳尔一栋房屋内的爆炸有关,此次爆炸造成一人死亡,另一人受伤。

The Mossos d’Esquadra, the Catalan police, also said that another man had knocked over two police officers as he sped through a police checkpoint on the outskirts of Barcelona and was later found dead in his vehicle.

加泰罗尼亚自治区警察(Mossos d’Esquadra)还表示另一人在加速通过巴塞罗那郊外一个警察检查站时撞倒了两名警察,随后此人被发现死在自己的车内。

Isis claimed responsibility for the attack through its Amaq news agency, although it has previously tried to take credit for atrocities later found to be unconnected to the militant group.

“伊斯兰国”(ISIS)通过其阿马克通讯社(Amaq)宣布对此次袭击事件负责,不过它此前也曾试图将一些暴行纳入名下,但随后证明这些事件与该激进组织无关。

Additional reporting by agencies

多家通讯社补充报道
 


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思上海市安西路320弄小区英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐