中国企业家李河君提出由其个人担保旗下内地集团对陷入困境的香港上市子公司欠下的32亿港元(合4.66亿美元),作为结束近两年的停牌的努力的一部分。
Mr Li shot to prominence in 2015 when the soaring value of his listed unit Hanergy Thin Film Power, a solar panel equipment maker, briefly made him China’s richest man. However, its shares have been suspended since May 2015 after they inexplicably plunged almost 50 per cent in less than half an hour, wiping $19bn off its value in the process.
2015年李河君声名鹊起,旗下上市的太阳能电池板设备制造商汉能薄膜发电(Hanergy Thin Film Power)市值飙升,令他一度成为中国首富。然而2015年5月该公司股价在不到半小时莫名暴跌近50%,抹去190亿美元市值,随后该公司股票一直停牌。
The rise and fall happened amid a growing chorus of questions over the links between HTF and its parent, both of which are controlled by Mr Li, and the growing pile of receivables owed to HTF by Hanergy Holding, the parent.
汉能薄膜发电的这一涨跌,伴随着该公司与其母公司——两家公司均由李河君控制——之间的关系引发越来越多的质疑,同时母公司汉能控股(Hanergy Holding)欠汉能薄膜发电的应收账款不断增加。
Earlier this year, Hong Kong’s Securities and Futures Commission sought the disqualification of Mr Li and five others from holding directorships and demanded a guarantee from Mr Li that HTF’s mainland parent would pay the outstanding receivables, of which HK$2.4bn are more than a year past due.
今年早些时候,香港证券及期货事务监察委员会(SFC)寻求取消李河君及其他五人担任董事职位的资格,并要求李河君保证汉能薄膜发电的内地母公司会支付未偿付应收款项,其中24亿港元已拖欠一年多。
Meeting the conditions is a prerequisite to resuming trading, the regulator said at the time.
这家监管机构当时表示,满足上述条件是复牌的前提。
However, Mr Li’s offered guarantee would only kick in after the shares began trading, and he suggested a two-year repayment schedule, with half the funds due at the end of that.
不过李河君提供的保证将仅在股票复牌后才会生效,他还提议了两年的还款时间表,一半资金在两年结束时才支付。
He also pledged to HTF 1.37bn shares in itself, equivalent to 3 per cent of the company, to back the guarantee. At the shares’ last traded price of HK$3.91, the pledge is worth HK$5.3bn. Based on the amount owed to HTF, the implied share price is HK$2.31.
他还承诺用汉能薄膜发电13.7亿股股票——相当于该公司3%股权——向该公司作出担保。该股最后交易价为每股3.91港元,因此李河君所承诺价值为53亿港元。根据汉能薄膜发电被欠款的金额,隐含股价为每股2.31港元。
Hong Kong’s SFC declined to comment yesterday.
香港证监会昨日不予置评。
HTF reported a profit for 2016 of HK$658m following the sale of a solar power farm in Qinghai province and an energy asset in Guangdong. In 2015, it reported a HK$12bn loss.
2016年汉能薄膜发电在出售青海省一个太阳能发电场,以及广东省一笔能源资产后,报告实现利润6.58亿港元。2015年,该公司报告亏损120亿港元。