英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 双语阅读 >  内容

新闻媒体也将迎来互动叙事时代?

所属教程:双语阅读

浏览:

2017年03月18日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
AUSTIN, Tex. — A fascinating story emerged about Netflix last week.

德克萨斯州奥斯丁——上周,一个有关Netflix的引人入胜的故事浮出水面。

The Daily Mail reported that the streaming television service was developing new interactive technology allowing viewers to direct the plots of certain television shows, Choose-Your-Own-Adventure style.

据《每日邮报》(The Daily Mail)报道,这家流媒体电视服务公司正在开发一种新的互动技术,可以让观众决定某些电视节目的情节,就像“惊险岔路口”(Choose Your Own Adventure)那样。

The company later told me that the experiment was focused on children’s programming, more as a developmental learning tool than as some new twist on the modern media sphere’s rush to give you exactly what you want when you want it.

这家公司后来告诉我,这项实验着重于儿童节目,更多是作为一种开发中的学习工具,而非把现代媒体争相实现的目标——想要什么就给你什么——变出了点新花样。

No matter how far the experiment goes, Netflix is again in step with the national zeitgeist. After all, there are algorithms for streaming music services like Spotify, for Facebook’s news feed and for Netflix’s own program menu, working to deliver just what you like while filtering out whatever might turn you off and send you away — the sorts of data-driven honey traps that are all the talk at the South by Southwest Interactive Festival going on here through this week. So why not extend the idea to the plots of your favorite shows?

不管这项实验能发展到什么程度,Netflix都又一次跟上了时代的步伐。毕竟,Spotify等流媒体音乐服务、Facebook的新闻订阅服务,以及Netfix自己的节目单都有算法致力于提供准确符合你的喜好的东西,同时过滤掉任何可能会让你厌烦或想要离开的内容,也就是本周正在这里举行的西南偏南互动媒体节(South by Southwest Interactive Festival)上都在谈论的那种数据驱动的甜蜜陷阱。所以为什么不把这种自己决定情节的点子,也延伸到你最喜欢的电视节目中呢?

Allow me to direct you to the real-world, Choose-Your-Own-Adventure news media misadventure of the past week, which I’ll call “POTUS45, Episode 6: The Presidential Wiretap That (A) Was, (B) Wasn’t, (C) Was Because He’s a Russian Agent and Oh, Sister, Is He in Trouble.”

请允许我带领你看看真实世界的“惊险岔路口”式新闻媒体在上周的不幸遭遇,我称之为《45届总统》(POTUS45)第6集:总统窃听事件(A)是真的,(B)不是真的,(C)是真的,因为他是一名俄罗斯特工,哎呀,姐们,他可倒大霉了

It started with President Trump’s Twitter posts accusing former President Barack Obama of having wiretapped his phones at Trump Tower. Game on.

这起事件始于特朗普总统发推文指控美国前总统贝拉克·奥巴马(Barack Obama)窃听了他在特朗普大厦的电话。游戏开始。

If you were inclined to believe that Mr. Obama did what Mr. Trump said he did — indeed, if you wanted to believe it — you probably would have tuned into “Fox & Friends” that Sunday morning for Adventure A.

如果你倾向于相信奥巴马做了特朗普所说的事——确切讲,如果你想相信是那么回事——你可能在那个周日上午收看过《福克斯和朋友们》(Fox & Friends)节目,即选项A。

There, you would have seen the radio host Mark Levin, whose show was credited with helping to spur Mr. Trump’s accusations, laying out the case for Mr. Trump, declaring, “This is about the Obama administration’s spying.”

在那里,你会看到节目主持人马克·莱文(Mark Levin)——他的节目被认为是促使特朗普提出这项指控的原因之一——替特朗普阐明案情,宣称“这事关奥巴马政府的间谍行动”。

The proof, you would have heard him say, was already out there in the mainstream media — what with a report on the website Heat Street saying that the Federal Bureau of Investigation had secured a warrant to investigate ties between people in Mr. Trump’s campaign and Russia, and articles in The New York Times, in The Washington Post and elsewhere about intelligence linking people in Mr. Trump’s campaign to Russia, some of it from wiretaps.

你会听到他说,证据早就出现在主流媒体的报道里了——因为热街(Heat Street)网站上的一篇报道说联邦调查局(Federal Bureau of Investigation)获得了对特朗普竞选团队成员与俄罗斯的关系进行调查的授权,还有《纽约时报》、《华盛顿邮报》(The Washington Post)等媒体报道了将特朗普团队成员与俄罗斯之间建立关联的情报,有些是来自窃听。

“These are police state tactics!” Mr. Levin would tell you.

“这些是警察国家的手段!”莱文会告诉你。

Sure, you would have picked up static from other sources that made some of this seem ridiculous. But that stuff is for the followers of Adventure B, relying on fact-based journalism from seasoned reporters with deep contacts and established (and, yes, sometimes imperfect) protocols for fact-checking — all of which the Adventure A people view with deep suspicion that the president is only too happy to stir.

当然,你已经从其他地方看到一些批评,让这些言论看起来十分可笑。但那些东西是给选B的人看的,他们信赖有深厚人脉、有成熟的事实核查程序(是的,有时候并不完美)、有丰富经验的记者所做的基于事实的新闻报道——选A的人对所有这些都深表怀疑,现任总统十分乐于激发这种情绪。

If you were among the Adventure B folk, maybe you saw James Clapper Jr., the former national security director, tell Chuck Todd on “Meet the Press” that Sunday that the F.B.I. had not secured a FISA warrant to spy on Mr. Trump’s aides.

如果你是选B的人,或许已经看到美国前任国家情报总监小詹姆斯·R·克拉珀(James Clapper Jr.)周日在《会见媒体》(Meet the Press)节目上告诉查克·托德(Chuck Todd),联邦调查局并没有获得可以让他们监听特朗普助手的外国情报监听法(FISA)授权令。

You probably would have seen the news, first reported by The Times, that the F.B.I. director, James B. Comey, had asked the Justice Department to deny Mr. Trump’s charge (to no avail), and the viral video of George Stephanopoulos of ABC News telling a presidential aide, “That’s false,” as she tried to reprise the Adventure A argument that mainstream news reports backed Mr. Trump’s wiretap accusation.

你可能会看到时报率先报道的那则消息,即联邦调查局局长詹姆斯·B·科米(James B. Comey)要求司法部驳斥特朗普的指控(结果无济于事),会看到一段广为传播的视频显示,当总统的一名助手试图重复选项A中的观点——即主流新闻媒体的报道证实了特朗普的窃听指控,ABC新闻频道(ABC News)的乔治·斯蒂芬诺普洛斯(George Stephanopoulos)对她说,“那是假的。”

You would have seen PolitiFact’s point-by-point rebuttal of the same argument — and, finally, a week later, reports about how evidence for Mr. Trump’s charge still had yet to surface.

你会看到PolitiFact网站对那一论调逐字逐句的反驳,以及在一周之后,最终看到有关支持特朗普指控的证据依然没有出现的报道。

Or, lastly, were you an Adventure C kind of person? If so, you couldn’t get enough about how Mr. Trump’s wiretap allegation and the Russian connections could lead to his impeachment (MSNBC, The Independent, Maxine Waters), and your Facebook feed probably included the learnprogress.org headline “The F.B.I. Is Now Officially CRIMINALLY Investigating Donald J. Trump.” (Nothing in the posting it links to shows evidence for any such thing.)

最后一点,你是选择C那种人吗?如果是的话,你会喜欢看到有关特朗普的窃听指控和与俄罗斯的关联会如何导致他被弹劾(MSNBC频道、《独立报》(The Independent)、马克辛·沃特斯[Maxine Waters])的信息,你在Facebook的订阅信息可能会包括learnprogress.org网站的头条新闻《FBI现在正式对唐纳德·J·特朗普展开刑事调查》(The F.B.I. Is Now Officially CRIMINALLY Investigating Donald J. Trump)。(其中链接的帖子没有提供任何可以证实这一消息的证据。)

As Mr. Stephanopoulos told me when we spoke by phone over the weekend, the trend may have been heading this way for a while — you don’t need an algorithmic feed to turn on Fox News or to catch Rush Limbaugh. But in the era of the curated digital news stream, the choose-your-news phenomenon has “ended up in a whole new place,” Mr. Stephanopoulos said.

就像斯特凡诺普洛斯上周末在电话中告诉我的,这种趋势已经持续一段时间了——打开福克斯新闻频道或收听拉什·林博(Rush Limbaugh)的节目是不需要算法推荐的。但他表示,在数字信息流定制化的时代,“定制新闻”热潮“最终落入了意想不到的境地”。

It’s easy to overdo it, he noted, given that no specially tailored plotline can fully tune out the contradicting details of another one. “Filters do have to contend with each other in some way, too,” he said.

他认为这很容易做过头,因为没什么量身定制的情节主线能完全去除另一条情节线中与之矛盾的细节。“过滤器之间也会有某种冲突,”他说。

Really, arguments between adherents of the different adventure plots are the stuff of cable news programming, with each narrative vying for supremacy in debates that too often become arguments over established facts that should be indisputable.

确实,不同的探险情节的追随者之间的争论成了有线电视台节目的内容,每种叙事逻辑都在辩论中竭力争夺主导地位,使得这些辩论往往成为就本应该无可争议的既成事实展开的争论。

Because, after all, one of the plots we’re talking about here is of the sort that democracy depends on — that would be Adventure B, the one based on established facts that exist in the real world — and the others are of the sort that threatens to undermine any shared sense of truth while driving us into our corners.

因为,毕竟我们这里谈到的其中一条情节主线是民主制度赖以生存的——那应该是选项B,也就是基于在真实世界存在的、确定的事实形成的版本——而其他的选项会破坏我们共同对真相的认知,促使我们躲在各自的角落不出来。
 


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思武汉市广八路社区英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐