英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 双语阅读 >  内容

波多黎各要建州或独立?新总督寻求解决危机

所属教程:双语阅读

浏览:

2017年01月11日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
波多黎各要建州或独立?新总督寻求解决危机.png

SAN JUAN, Puerto Rico (AP) — Puerto Rico’s newgovernor was sworn in Monday as the U.S. territoryprepares for what many believe will be new austeritymeasures and a renewed push for statehood to haul the island out of a deep economic crisis.

(美联社)波多黎各,圣胡安市 - 波多黎各新总督周一宣誓就职,作为美国领土许多人认为要为新的紧缩措施做准备,并为该岛摆脱严重的经济危机重新推动建州或独立。

Gov. Ricardo Rossello, 37, proposed several measures aimed at alleviating the crisis shortlyafter he was sworn in at midnight. Among them is a proposal to hold a referendum that wouldask voters whether they prefer statehood or independence. Many have argued that PuertoRico’s political status has contributed to its decade-long crisis that has prompted more than200,000 people to flee to the U.S. mainland in recent years.

37岁的总督瑞奇·罗塞略在午夜宣誓后提出了几项用于缓解短期危机的措施。其中包括一项公投的提案将询问投票公民是否同意建州或独立。许多人认为,波多黎各的政治地位产生了长达十年的危机,近年来已促使超过20万波多黎各人逃往美国大陆。

Rossello also has pledged to work closely with a federal control board that U.S. Congresscreated last year to oversee Puerto Rico’s finances, and he has said he supports negotiationswith creditors to help restructure a nearly $70 billion public debt.

罗塞略致力于改善公私合作伙伴关系,并使用这笔收入来挽救面临400亿美元的退休制度,预计不到一年就会崩溃。罗塞略也承诺与美国国会去年成立监督波多黎各财政的联邦控制委员会密切合作,他还说支持与债权人就协助重组一笔近700亿美元的公债谈判。

Thousands of supporters awaited Rossello’s arrival for the post-swearing-in inaugurationceremony at the island’s seaside Capitol building, clutching umbrellas to protect themselvesfrom a searing sun.

在岛上海边的总督大楼,数万名支持群众等待罗塞略在宣誓就职典礼后的到来,手握着伞挡住炽热阳光。

“This is a historic moment for Puerto Rico,” said 50-year-old Jose Davila as he waved a largeflag from Rossello’s pro-statehood party. “He’s the hope of our island, he’s the hope forstatehood, he’s the hope for a people that have suffered.”

"这是波多黎各的历史时刻",50岁的何塞·达维拉,他从力挺罗塞略的政党上挥舞大旗一边说着。"总督是我们岛上的希望,也是受苦的人民的希望"。

Puerto Ricans have been hit with dozens of new taxes in the past four years and increases inutility bills as former Gov. Alejandro Garcia Padilla aimed to generate more revenue for agovernment he said was running out of money. Despite those and other measures, the island’sgovernment has defaulted on millions of dollars’ worth of bond payments and declared a stateof emergency at several agencies.

波多黎各人自前任总督的过去4年受到了几十项新税收的影响,还增加了水电费。加西亚·帕迪利亚设法为政府创造更多的收入,他说资金正在用尽。尽管有某些和那些措施,岛上政府已经违约上百万美元的债券付款,数个机构宣布进入紧急状态。

The federal control board has requested a revised fiscal plan that has to be approved by endof January, saying that the one Garcia submitted last year was in part unrealistic and relied tooheavily on federal funds. Garcia had refused to submit a revised plan to include austeritymeasures. Rossello has said he would request an extension of that deadline as well as anextension of a moratorium that expires in February and currently protects Puerto Rico fromlawsuits filed by angered creditors.

联邦控制委员会要求修订的财政计划必须在1月底前批准,举出加西亚去年提交的部份是不现实的,并过度依赖联邦资金。加西亚拒绝提交一项修订计划,包括紧缩措施。罗塞略已经表示,他将要求延长还款期限与在2月到期的延缓偿付,目前保护波多黎各避免被愤怒的债权人诉讼。

The new governor also seeks to privatize services such as the generation of energy, establishan office to oversee and distribute federal funds to cut down on corruption, and to createfinancial incentives for doctors to boost the number of dwindling specialists.

新总督还寻求私有化如能源生产部门的服务,设立一个办公室监督和分类联邦资金以减少腐败,并为医生创造财政奖励,以提升日益减少的专家人数。

As supporters kept streaming toward the Capitol building, one yelled out, “Today, a new PuertoRico begins!” to the cheers of others, including those holding U.S. flags.

当支持者在周一早些时候涌向总督大楼,一人高喊,"今天,新的波多黎各开始了!" 随着其他人的欢呼,包括那些拿着美国国旗的群众。

 


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思中山市星港城市名都英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐