英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 双语阅读 >  内容

悬崖上的村庄:四川学生爬"天梯"上学

所属教程:双语阅读

浏览:

2016年06月05日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
  Beijing (CNN) Some kids will do anything to get out of school. Others risk their lives to get there.

  北京消息(CNN)一些孩子想方设法不去上学。却还有这么一群孩子,他们冒着生命危险也要去上学。

  In the mountains of southwest China’s Sichuan province, children descend an 800-meter (half-mile) cliff on unsteady vine ladders to reach school. The two-hour trip is so demanding, they only return home twice a month.

  在中国西南部四川省的山区,孩子们需要扶着藤梯爬过一段800米(半英里)的绝壁,才能到达学校。这段2小时的旅途是如此令人揪心,他们每月只能回家两次。

  Atule’er, a village of no more than 400 people, drew wide attention after the state-run Beijing News published a series of striking photos this week of 15 schoolchildren as young as 6 climbing the vine ladders --or "sky ladders," as locals call them.

  本周,在国家新闻媒体公布了15个学生(最小的才6岁)爬藤梯——当地人称为“天梯”上学的一系列扣人心弦的照片后,阿土勒尔村,这个不到400人的小村庄,引起了广泛的关注。

  Photographer Chen Jie first heard about the village from friends, and when he learned the children would be coming home on May 14, he joined the climb, camera in hand, to capture the journey up 17 sky ladders along the rocky cliff face.

  摄影师陈杰第一次从朋友口中听说了这个村庄,当他得知孩子们会在5月14日回家时,他参与了这次攀爬,带上相机,记录下这高达17级天梯的绝壁之行。

  "It was dangerous enough climbing up. I can’t imagine what it would be like climbing down," Chen told CNN.

  他接受CNN采访时说,“向上爬时如此的心惊肉跳,我不敢想象向下走时是什么样子。”   Some parents volunteer on each trip to supervise the children.   有一些家长自愿每次护送孩子们上下学。

  Chen said he’s amused when he considers the contrast with wealthier children in Beijing.

  陈杰说,与北京富裕的孩子们相比之下,这种反差让他觉得很有趣。

  "Think about it. City parents get worried when their spoiled kids aren’t happy, but what the kids here face is a formidable abyss -- they could fall any second," he said.

  “试想一下。城市里的父母们担心他们被溺爱的孩子不快乐,而这里的孩子们,则面临着随时可能掉下去的深渊。”

  He said the children didn’t seem scared. Only one said he became afraid once when he saw a friend close to slipping from the ladder.

  他说,看起来这里的孩子们都不觉得害怕。只有一个孩子说,当他看到朋友在藤梯打滑的那一瞬间才觉得可怕。

  In the past decade, China has built up its infrastructure to support its growing economy.

  过去10年里,为了支持经济发展,中国修建了一系列基础设施。

  Yet millions still live below the poverty line, and Beijing has said it will tackle poverty in the most desperate areas, including Liangshan prefecture, home to the village of sky ladders.

  然而,仍有数百万人生活在贫困线以下,政府表示将解决最贫困区域的扶贫问题,包括凉山彝族自治州,这个天梯所在的村庄。



用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思漳州市武夷通花园小区英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐