英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 双语阅读 >  内容

央视贪腐案即将进入审理程序 前主持人芮成钢案不日开审

所属教程:双语阅读

浏览:

2016年04月20日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
The graft case of a popular former news anchor ofChina Central Television (CCTV) will soon be heard,reports said.

近日,一则报道指出,中国中央电视台前新闻主播芮成钢涉嫌贪腐一案即将进入审理程序。

Rui Chenggang's case is among 34 corruption-related cases at CCTV, and 29 of them have beenassigned to judicial organs in Northeast China's JilinProvince, Beijing-based weekly newspaper ChinaBusiness Journal reported last Tuesday, citing ananonymous source close to the provincial judicialagencies.

总部位于北京的《中国商报》上周二援引一位省级司法机构匿名人士报道称,芮成钢一案是中央电视台34起与贪腐有关的案件中的一例,其中29起已经交送给中国东北吉林省的司法机关审理。

Rui, a popular host of financial and news programs on CCTV, was taken away by prosecutorson July 11, 2014 together with Li Yong, deputy director of the business channel and anotherunnamed producer, following the detention of Guo Zhenxi, director of CCTV's businesschannel, for allegedly receiving bribes in June 2014.

芮成钢是央视财经和新闻节目备受欢迎的主持人,于2014年7月11日被检察机关带走,被带走的还有业务部的副总监李勇以及另一位没有透露姓名的制片人。这是在央视财经频道主任郭振玺涉嫌收受贿赂于2014年6月被带走之后发生的。

Rui, 36, joined CCTV's English Channel in 2003 and has been no stranger to controversy. Hepublished two books on his successful life and made the rounds of the university speakingcircuit.

芮成钢今年36岁,于2003年进入中央电视台英语频道,是个颇具争议的人物。他出版了关于他成功人生的两本书,并在大学巡回演讲。

He became a household name in China for his nationalistic stance, describing the opening of aStarbucks inside Beijing's Forbidden City as an "erosion to Chinese culture" in 2007, and latercaused a stir when he claimed to "represent the entire Asia" when trying to raise a questionwith US President Barack Obama during a G20 summit in 2010.

他因自己的民族主义立场而在中国家喻户晓,曾于2007年评价星巴克进驻故宫为 “侵蚀中国文化”,此后,在2010年G20峰会上因向奥巴马总统提问时声称自己“代表整个亚洲”而引起了轰动。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思上海市中山北一路262-266号小区英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐