英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 双语阅读 >  内容

盘点:中国十大突出壮举 (三)

所属教程:双语阅读

浏览:

2015年01月16日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Copying

山寨

 

盘点:中国十大突出壮举

 

China is great at copying other people's version of the wheel and making it more affordable.

中国在山寨方面的能力毋庸置疑,而且价格低廉。

There's a cheap Chinese version of almost everything and anything, from luxury fashions to electronic gadgets.

从奢侈品到电子产品,几乎所有东西都有一个便宜的中国版。

While the iPhone 6 Plus is selling at almost $2,400 in China ($299 in the United States), counterfeit iPhone "models" sell for between $2 and $75 on China's online shop Taobao.

iPhone 6 Plus在中国售价近2400美元,而高仿iPhone“模型”在淘宝网上售价仅仅只有2美元至75美元不等。

A copycat version of the Eiffel Tower? Small fry.

山寨个埃菲尔铁塔?小菜一碟。

Try these ambitious copies of entire towns, such as the historic Austrian town recreated in Guangdong and the one of Manhattan proposed in Tianjin.

有些地方甚至整个城镇都是山寨的。奥地利历史小镇在广东被山寨,翻版曼哈顿则出现在天津。

Building fast

造楼快

 

盘点:中国十大突出壮举

 

A fast-growing middle class and an explosion in domestic travel means China needs hotels.

快速增长的中产阶级以及在国内旅游业的火爆意味着中国需要更多的酒店。

It's meeting the demand with the fastest, quirkiest and most impressive construction boom the world has ever seen.

而为了满足这个需求,世界上最快、最离奇、最令人印象深刻的建筑开始不断涌现。

Budget chain Hanting Inns boasts two hotel openings per day across China. The company expects to be the world's largest chain by 2020.

汉庭连锁酒店每天都预计会有两个连锁店开业。该公司预计,到2020年将成为世界上最大的连锁酒店。

Meanwhile, a 30-story hotel was created in 15 days in Hunan Province at a cost of $17 million. The construction company is now aiming to pull off the same feat in eight days.

与此同时,湖南省一家30层的参天酒店在15天内就拔地而起,耗资仅为1700万美元。建筑公司还计划在8天内完成同样的壮举。

It's not just the cheap and cheerful the country excels in.

不仅仅是价格便宜,建楼速度其他国家也望尘莫及。

Check out these outrageously glamorous hotels that can be visited in China right away.

去中国看看这些迷人的酒店吧,它们随处可见。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思保定市中银花园(新华中街)英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐