英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 双语阅读 >  内容

[双语]苏格兰小猪恋家心切 漂洋过海游回家

所属教程:双语阅读

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享
两只被放养到苏格兰岛屿上的小猪崽( piglet)思乡心切,便横跨海洋,奔波近1.5公里后成功回家。猪儿们对家的眷恋以及漂洋过海的壮举,着实令人惊叹。
 
Pigs can`t fly - but this pair of homesick Tamworth boar crosses can certainly swim.

猪儿们虽然没有凌空飞翔的本事,不过这对恋家心切的塔姆沃思小猪儿的泳技实在了得。

They took to the water like pigs to mud after they were put out to pasture on the uninhabited island of Longa off the North West Scottish coast.

在被放养在苏格兰海岸西北部岛屿上无人照看的龙格牧场之后,这两只小家伙就像猪拱泥巴拔秧,硬是走水路游了回来。

Named Mary and Truffle by their owner, James Cameron was startled to discover they had returned home the day after he left them and their swim across the sea was caught on camera.

这两只小猪分别名叫玛丽和松露,它们的主人詹姆斯• 卡梅伦在将它们放养后的第二天万分惊讶地发现,有摄像机竟然记录下了这两个小家伙奋泳前进横跨海洋,只为回到家园的壮举。

Holidaymaker Jay Goss, 31, watched in amazement from his parents` seaside cottage at Big Sands in Wester Ros.

31岁的游客杰伊•戈斯,在父母位于韦斯特罗斯大金沙海滨的小木屋中目睹了这一切,并且被深深地怔住了。

At first he thought they were otters but soon realized they had snouts. He said: "The sea was a mill pond and the two wee chaps swam 1.5km to the mainland. It was incredible. They reached the shore and were shivering and nervous."

一开始,他还以为那是两只水獭,不过很快他就发现了露出水面的两只猪鼻子,他说:“大海可不是闹着玩的,这两个小家伙游了1.5公里才抵达路面,难以置信。刚一上岸,他俩显得异常紧张,并且止不住的发抖。”

He called Mr Cameron to tell him he had the two pigs but he thought it was a joke at first.

他打电话告诉卡梅伦说看到了这两只小猪,不过一开始卡梅伦还以为对方在和自己开玩笑。

He said: "We have six piglets, or weaners, at the moment and we decided to put two of them out to Longa."

他说:“我们养着6只刚刚断奶的猪崽,当下我们决定将其中的两只放养到龙格岛上去。”

"We normally put sheep over to the island and we thought the pigs would like it. There is plenty of rooting material and fresh water."

“通常我们会将羊放到这座岛上,我们认为小猪们也会喜欢这里,岛上有大量的生根的植物以及淡水。”

"We put them out at 6pm on the Thursday evening and on Friday about 8pm I got a call to say `Your piglets have just swam back home.`"

“我们在周四的傍晚6点种的时候将它们放在岛上,周五大清早8点钟便接到了电话,说‘你们的小猪儿又游回家来了’。”

"I thought it was a joke at first and that somebody was pulling my leg because people had been thinking it was quite a story that the pigs were going to Longa. My initial reaction was `Aye, right`. But it was true."

“起初我以为那是个玩笑,有人在戏弄我,因为人们认为把猪放到龙格岛本身就挺有故事性的。我一开始的反应是‘好吧,你就扯吧’。不过这却是真的。”

"I went down to check for myself and they were just wandering about on the shore, quite happy and none the worse for their swim across the loch. I put them in the trailer and reunited them with the others."

“我亲自去到了那儿一探虚实,它们正在海岸上徘徊,看起来很开心,我把它们放进拖车。”

He added: "I`ve been talking to people about it and nobody has ever seen pigs swim."

他接着说:“我把这事告诉了其他人,没有人见过猪游泳。”

"Mary and Truffle won`t be going back to Longa. They told us in no uncertain terms that they didn`t fancy island life so they`ll be staying here."

“玛丽和松露不会再回到龙格岛了。它们已经十分明确地向我们表示了,它们不喜欢岛屿生活,而是喜欢待在这儿。”

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思广州市新大厦国际公寓英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐