英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 双语阅读 >  内容

[双语新闻]代理律师称挪威爆炸案嫌疑犯可能精神失常

所属教程:双语阅读

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享

The man who has admitted to twin attacks that killed at least 76 people in Norway is likely 'insane' and convinced he is at the vanguard of a decades-long cultural war, according to the lawyer representing him.
挪威爆炸和枪击嫌疑人布雷维克(Anders Behring Breivik)已承认制造了这两起至少造成76人身亡的连环袭击。据其代理律师称,布雷维克可能是“精神失常”并坚信自己是一场长达几十年的文化战争的前锋人物。

 


Speaking at a Tuesday news conference, Mr. Lippestad said his client believed the massacre had been necessary to start a revolution. 'He's in a war and thinks that the whole Western world doesn't understand his point of view, but that in 60 years' time we will all understand,' Mr. Lippestad said.
在周二的新闻发布会上,李佩斯塔德说,他的当事人认为,为发动革命,杀戮是必要的。李佩斯塔德说,他处在战争中并认为整个西方世界不理解他的看法,但60年后我们都会理解。


Though Mr. Lippestad said it was early to say whether the 32-year-old Mr. Breivik would plead insanity, 'the whole case indicated that he is insane,' he said. 'He has a view of reality that none of the rest of us share.'
李佩斯塔德说现在估计32岁的布雷维克是否会做出精神错乱申辩还太早,但他说,整个事件都表明他确实精神失常,他对现实的看法与所有人都不同。


Police in Oslo have also come under growing scrutiny for the time it took to apprehend Mr. Breivik on the island after the first call for help. Mr. Lippestad said that his client had expressed surprise at how long it took for police to stop him.
奥斯陆警方在接到第一个求救电话到逮捕布雷维克所用时间的问题上也受到越来越严厉的审视。李佩斯塔德说,他的当事人表示对于警方抓住他所用的时间感到惊讶。


Government records show Mr. Breivik registered a business, Geofarm, in May 2009, though its main business activity was at first listed as trading stocks and other investments.
政府公开记录显示,布雷维克于2009年5月注册了一家名为Geofarm的公司,但最初登记的主要业务活动是交易股票及其他投资。


In April, he listed Geofarm's new address as a farmhouse he leased in the Norwegian village of Aasta, about 100 miles north of Oslo. In his 1,500-page manifesto, published online Friday just hours before the attacks, Mr. Breivik wrote of his bomb-making preparations there.
4月,他将Geofarm的新地址登记为在Aasta村庄租的一座农场,该地距奥斯陆约160公里。在周五袭击前几小时发布在网上的1,500页的宣言中,他记录了在那里制作炸弹的准备工作。


In the village, Mr. Breivik caught the attention of locals for his natty attire, formal ways and lack of farming knowledge.
在那个村庄,布雷维克因其整洁时髦的着装、彬彬有礼的举止并且缺乏务农知识而引起注意。


A neighbor, farmer Svein Meldieseth, said the young man had told him he planned to plant potatoes. 'When I told him, forget it, this land is full of stone 10 meters deep, he started to act strange and fended me off,' said Mr. Meldieseth, 61 years old.
邻居Svein Meldieseth说布雷维克曾告诉他他打算种土豆。这位61岁的农民说,当我告诉他“别想了,这里的地全都是10米深的石头”时,他开始表现怪异并且刻意避开我。


'I knew this guy wasn't 100% normal,' he said, adding that early last week he had also spotted a new white van outside Mr. Breivik's farmhouse that matched the description of a Volkswagen Crafter he reportedly used in the car bombing.
他说,我知道他不是百分之百的正常人,并说上周早些时候还看见布雷维克农场外停了一辆新的白色面包车,这辆车和据称其在汽车爆炸案中用的一辆大众(Volkswagen)Crafter相像。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思呼和浩特市建材设计家属院英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐