雅思英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 雅思 > 雅思词汇 >  内容

新词抢镜 看外媒如何翻译“洪荒之力”?

所属教程:雅思词汇

浏览:

2016年10月08日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

最近开始新流行了个“洪荒之力”,看了外媒的解释,不行,先让小编笑上上三分钟~~~

英国广播公司(BBC)、澳洲“news.com.au”等将“洪荒之力”都写成“prehistoric powers”,字面意思是“史前的力量”。

代表中国参加里约奥运会的中国游泳运动员傅园慧,因受访时表情多多、爆出一句“我已使出洪荒之力”红遍中港台,就连外国媒体也纷纷报道事件,不过,如何将“洪荒之力”翻译成外语却考起一众传媒。

英国广播公司(BBC)、澳洲“news.com.au”等都写成“prehistoric powers”,字面意思是“史前的力量”。

而英国《卫报》则用了“mystic energy”,即“神秘的能量”。

根据《辞海》,洪荒即“混沌、蒙昧的状态”,也指远古时代。

虽然古籍也有纪录“洪荒”一词,但“洪荒之力”一词却是因2015年热播古装电视剧《花千骨》而走红,大意是指如天地初开之时足以毁灭世界的力量。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思贵阳市佳境天城(兴筑东路23号)英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐