英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 英语文化 >  内容

《四季随笔》节选 - 秋 25

所属教程:英语文化

浏览:

2021年08月09日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
《四季随笔》是吉辛的散文代表作。其中对隐士赖克罗夫特醉心于书籍、自然景色与回忆过去生活的描述,其实是吉辛的自述,作者以此来抒发自己的情感,因而本书是一部富有自传色彩的小品文集。

吉辛穷困的一生,对文学名著的爱好与追求,以及对大自然恬静生活的向往,在书中均有充分的反映。本书分为春、夏、秋、冬四个部分,文笔优美,行文流畅,是英国文学中小品文的珍品之一。

以下是由网友分享的《四季随笔》节选 - 秋 24的内容,让我们一起来感受吉辛的四季吧!

Yesterday I passed by an elm avenue, leading to a beautiful old house. The road between the trees was covered in all its length and breadth with fallen leaves—a carpet of pale gold. Further on, I came to a plantation, mostly of larches; it shone in the richest aureate hue, with here and there a splash of blood-red, which was a young beech in its moment of autumnal glory.

昨天,我走过一条榆树夹道的林阴路,它通向一座古老美丽的房子。路上铺满了落叶——织就了一条淡金色的地毯。我继续走,来到一片树林前,这里最多的是落叶松,整个树林闪耀着饱满的金色光泽,间或有一抹血红色,那是山毛榉幼树到了秋日辉煌的时刻。

I looked at an alder, laden with brown catkins, its blunt foliage stained with innumerable shades of lovely colour. Near it was a horse-chestnut, with but a few leaves hanging on its branches, and those a deep orange. The limes, I see, are already bare.

我看到一棵桤木,缀满了棕色的柔荑,坚实的叶子染上了无数层可爱的颜色。它的旁边是一棵七叶树,树枝上只剩下几片叶子,都是深橘红色。而酸橙树呢,它已经是光秃秃的了。

To-night the wind is loud, and rain dashes against my casement; tomorrow I shall awake to a sky of winter.

今晚,风声很大,雨点撞击着我的窗扉;明天早晨醒来,我看到的将是冬日的天空了。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思贵阳市凤凰翠堤英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐