英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 英语文化 >  内容

当字与音分家时

所属教程:英语文化

浏览:

2020年07月20日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

当字与音分家时

当英国人向别人自我介绍时,名字的发音常常和拼写并不一致,这也许正是他们自娱自乐吧。比如Leveson-Gower(莱夫森-高尔)的发音就像looson gore(卢森戈尔),Marjoribanks(梅杰班克斯)就是marchbanks(马奇班克斯),Hiscox(黑斯考克斯)听起来会像hizzko(西左克),Howich(豪伊克)听起来像hoyk(霍伊克),而Ruthven(鲁斯万)听起来像rivven (利万),Zuill(左伊)听起来像yull(右尔),Menzies(门泽斯)听起来像 mingiss(明吉斯)。

他们喜欢取一些古诺曼语中的名字,然后把这些名字打乱再重组,从而让自己的名字变得独一无二。结果Beaulieu变成了bewley,Beauchamp变成了beecham,Prideaux变成了pridducks,Devereux变成了devrooks,Cambois变成了cammiss,Hautbois变成了hobbiss,Belvoir变成了beaver,Beaudesert又莫名其妙地变成了belzer。

即使是最简单的名字,他们也能变出这样的把戏,比如把Sinclair变成sinkler,把Blackley变成blakely,把Blount变成blunt,把Bethune变成beeton,把Cockburn变成coburn,把Coke变成cook,把Lord Home变成lord hume,小说家Anthony Powell(安东尼·鲍威尔)被称为 pole,P.G. Wodehouse成了woodhouse,诗人William Cowper(威廉·考柏)在他们口中变成了cooper,剑桥的Caius学院被称为keys,而牛津的Magdalen学院和剑桥的Magdalene学院都被称为mawdlin。

这样的例子我还可以举很多。奥尔索普子爵(Viscount Althorp)把自己的名字念做奥特洛普(awltrop),而子爵老家附近,北安普顿郡的小村子里和子爵同名的人却把它读成奥尔索普(all-thorp)。人们一向把苏格兰小镇Auchinleck读成奥金莱克(ock-in-leck),但当地的波斯维尔爵士(Lord Boswell)却读成艾弗莱克(affleck)。

英国历史上有两位达尔吉尔男爵(Baron Dalziel),一个被念成达尔吉尔(dalzeel),另一个念成狄埃尔(dee-ell)。Ridealgh这个姓可以念成瑞达吉(ridalj)或者瑞迪埃尔什(riddi-alsh)。有些姓Pepys的人会把自己的姓念成皮普斯(peeps),和那位伟大的日记作者塞缪尔·皮普斯(Samuel Pepys)同样,可有的又读成匹皮斯(peppiss),还有人念成佩普斯(pips)。

Hesmondhalgh这个姓,既可以念成赫兹蒙德霍(hezmondhaw)、赫兹蒙德豪什(hezmondhalsh),或者赫兹蒙德霍尔奇(hezmondhawltch)。叫法最多的姓据说是Featherstonehaugh,有五种不同的读音:菲勒斯汤霍(feather-stun-haw)、菲尔斯汤肖(feerston-shaw)、菲斯顿霍(feston-haw)、菲森黑(feeson-hay),或者念得很快的话,范肖(fan-shaw)。

实际上,还有两个名字也有五种不同的读音:Coughtrey可以是科特立(kõtry)、考特立(kawtry)、寇特立(kowtry)、库特立(kootry)和考弗特立(kofftry),Wriotheseley可以念成洛茨利(rittsly)、瑞茨利(rittsly)、瑞兹利(rizzli)、瑞斯利(rithly)和瑞奥瑟斯利(wriotheslee)。

由不同发音引起的各种问题可说是数不胜数,这很容易让人因为读错别人的名字而感到失礼,因此BBC成立了一个专门负责姓名发音的小组,其成员全部是孜孜不倦的正音学研究者。他们的职责就是找出一些名字中不合理的发音并予以纠正,帮助广播员减少播音过程中的麻烦。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思成都市中大君悦金沙一二期英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐