英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 英语文化 >  内容

美国文化:美国东海岸五大独特俚语

所属教程:英语文化

浏览:

2015年06月09日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
  1) “WICKED”

  Conventionally, of course, this adjective might be attached to someone dastardly (witches, especially) – but not any more. This New England expression of approval for something that is “cool” or “awesome” is something West Coasters might understand, but would never use. It would make you stand out a mile.

  按照以往的惯例,这个词是用来形容某些邪恶之人的(尤其是女巫),但如今再也不是了。在新英格兰地区,它用来表达认同某件事很酷或者很赞。西海岸的人或许可以理解,但绝对不会这么使用它。一说出这个词,大家绝对能明白你来自东海岸!

  2) “WORD”

  Another familiar friend in everyone’s vocabulary that has taken on a whole new meaning in the 21st century. This expression of approval – tantamount to saying “I agree”, albeit less formally – has infiltrated somewhat into West Coast lingo, but is certainly not as popular as out East.

  这也是一个人人都很熟悉的常用词汇,在21世纪被赋予了新的含义。它可以用来表示赞同,意思等于“我同意”,不过不那么正式。西海岸也偶尔会见到这一用法,但肯定没有在我们东海岸这么流行!

  3) “JANKY”

  Nobody is quite sure where this adjective – used to describe something that is “untrustworthy” or of “poor quality” – originated, but one possible candidate is the ghettos of New Jersey. Thanks to high internet exposure, it can be heard anywhere across the country, and even the West Coast – but only in certain pockets, and usually with very heavy irony. One to avoid if you are out in California.

  这个形容词的意思是“不值得信任的”或“质量很差的”。没人能说出它的确切来源,不过很可能起源于新泽西的贫民窟。多亏了在互联网上的高曝光率,现在全美国到处都有人用这个词了,甚至包括遥远的西海岸,不过也仅限于一些特定场合,并且带有浓浓的嘲讽意味。如果去到加州可要小心慎用哟!

  【编辑语:如果你想抱怨自己的工作电脑,那可以说I have a dinky screen and a janky keyboard~啦啦啦啦】

  4) “BRUH”

  Originally a means of greeting among men – like “Wassup bruh” – this word seems to have derived from “brother”, as a casual way of greeting close friends. It recently gained internet fame with the #BruhMovement, launched by a series of humorous clips on short video sharing site Vine. Nonetheless, its usage has mostly been confined to the Southeast, and would be another example of an awkward addition to West Coast speak.

  最初是男人之间打招呼的一种方式,类似于“嘿咋了哥们(Wassup bruh)”。这个词语似乎来源于“brother”,被用来和亲近的朋友随意地打招呼。最近,由视频分享网站Vine上一系列幽默短片引发的#BruhMovement话题让它开始在网上流行起来。不过,这个词的使用目前也仅限于美国东南部,要强加进西海岸的词典里似乎不太可能。

  5) “DAWG”

  Another form of greeting among friends, this word seems pretty obviously to have come from “dog”, which has also evolved as a way of addressing familiar faces: “Wuddup dawg”. It has been in usage for long enough that most people will recognize it, especially on the East Coast – but be prepared to encounter blank faces if you use it to much out West.

  这个词是朋友之间打招呼的另一种方式。很明显,它来源于“dog”,并逐渐进化成了对亲近朋友的称谓:“咋了兄弟(Wuddup dawg)”。“Dawg”一词已经被使用了太久,大多数美国人都能明白它的意思,尤其是在东海岸。不过如果你在西海岸用这个词,对方还是有可能会一脸茫然,不知所云!


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思成都市TT尚品英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐