英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 英语文化 >  内容

哈佛大学新政策禁止师生恋

所属教程:英语文化

浏览:

2015年02月13日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

 
New Harvard Policy Bans Teacher-Student Relations

哈佛大学新政策禁止师生恋

Harvard University has adopted a ban on professors’ having sexual or romantic relationships with undergraduate students, joining a small but growing number of universities prohibiting such relationships. The move comes as the Obama administration investigates the handling of accusations of sexual assault at dozens of colleges, including Harvard.

哈佛大学(Harvard University)日前颁布了一项新政策,明文禁止教授与本科生发生性关系或恋情,由此加入一个为数不多,但数量不断增长的禁止此类关系的大学之列。此举正值奥巴马政府对几十所高校处理性侵指控的方式展开调查之际。哈佛也是被调查的对象。

The ban clarifies an earlier policy that labeled sexual and romantic relationships between professors and the students they teach as inappropriate, but did not explicitly prohibit professors from having relationships with students they did not teach.

这项禁令澄清了此前一项政策,后者将教授及其所教学生之间的性关系和恋情称作“不适当”,但并未明确禁止教授与他们没教的学生发生暧昧关系。

Harvard said Thursday that the change had been made after a panel reviewing the institution’s policy on Title IX, the federal law prohibiting sex discrimination in education, determined that the university’s existing policy language on “relationships of unequal status did not explicitly reflect the faculty’s expectations of what constituted an appropriate relationship between undergraduate students and faculty members.” It said the policy had been revised “to include a clear prohibition to better accord with these expectations.”

哈佛大学周四表示,这项改变是在一个专家组复审了该校与教育法修正案第九条(Title IX)相关的政策之后做出的。该条款旨在禁止教育领域的性别歧视。这个专家组确定,哈佛大学目前关于“不平等地位之关系”的政策用语,“并没有明确反映学院对什么构成本科生和教师之间适当关系的期望。”该校声称,修订这项政策是“为了包含一个明确的禁令,以更好地符合这些期望”。

The change was recommended by the Faculty of Arts and Sciences Committee on Sexual Misconduct Policy and Procedures. It was made public Monday in a document revising the division’s sexual harassment policy.

这项改变的推荐人是艺术与科学学院性骚扰政策和程序委员会(Faculty of Arts and Sciences Committee on Sexual Misconduct Policy and Procedures)。周一发布的一项文件修改了该院的性骚扰政策,这项改变随之公布于众。

Besides banning sexual and romantic relationships between professors and all undergraduates, the policy also bans such relationships between teaching staff, such as graduate students, and the students who fall under their supervision or evaluation.

除了禁止教授和所有本科生发生性关系或恋情之外,这项政策还禁止教辅人员(比如研究生)与他们监督或评估的学生发生这种关系。

“Our rule is that if you are supervising, evaluating or grading someone, you should not have a sexual relationship with that person,” said Alison Johnson, a history professor who led the committee.

“我们的原则是,如果你正在监督、评估某人或者正在给其划分等级,你就不应该与此人发生性关系。”该委员会负责人,历史学教授艾莉森·约翰逊(Alison Johnson)说。

The American Association of University Professors does not recommend that colleges ban such relationships, but the organization has noted that they “are fraught with the potential for exploitation.”

美国大学教授协会(American Association of University Professors)不建议高校禁止这种关系,但该组织指出,他们“有很多潜在的利用机会。”

It says that intimate relationships between students and professors make consent hard to determine because of the unequal power dynamic, and leave institutions vulnerable to allegations of sexual harassment.

该组织表示,由于不平等的权力格局,学生和教授的亲密关系使得“同意”很难确定,从而让高等院校很容易受到性骚扰指控。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思哈尔滨市通达馨园小区英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐