英语学习 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语学习 > 英语学习方法 >  内容

英语童话故事,让孩子们爱上英语

所属教程:英语学习方法

浏览:

2020年08月21日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

  英语童话故事,让孩子们爱上英 语

  小朋友们最爱的是什么?那当然是童话故事了,今天听力课堂小编就给大家分享几篇英语童话故事,可以给孩子们当启蒙教材用哦!

  1. The Selfish Giant自私的巨人

  Every afternoon, as they were coming from school, the children used to go and play in the Giant's garden.

  每天下午,孩子们放学回来,总会去巨人的花园里玩耍。

  It was a large lovely garden, with soft green grass. Here and there over the grass stood beautiful flowers like stars, and there were twelve peach-trees that in the spring-time broke out into delicateblossoms of pink and pearl, and in the autumn bore rich fruit. The birds sat on the trees and sang so sweetly that the children used to stop their games in order to listen to them. "How happy we are here!" they cried to each other.

  这是一个可爱的大花园,长满了柔嫩的青草。草丛间到处盛开着美丽的鲜花,如繁星点点。花园里还有十二棵桃树,每到春天,粉红色和珍珠色的花朵姣美诱人,到了秋天树上果实累累。鸟儿栖息在枝头动听地唱着,孩子们都禁不住停止游戏,细心聆听。“我们在这儿多么快乐!”他们互相欢叫。

  One day the Giant came back. 1-1e had been to visit his friend the Cornish ogre, and had stayed with him for seven years. After the seven years were over he had said all that he had to say, for his conversation was limited, and he determined to return to his own castle.When he arrived he saw the children playing in the garden.

  有一天巨人回来了。他去拜访康沃尔的怪物朋友,和他一起住了七年。七年结束了,巨人说完了想说的话,因为他的话总有个尽头,他决定回到自己的城堡。当他到家的时候,看见孩子们正在花园里玩耍。

  "What are you doing here?" he cried in a very gruff voice, and the children ran away.“

  你们在这儿做什么‘!”他非常粗暴地喊道,孩子们跑开了。

  "My own garden is my own garden," said the Giant; "any one can understand that, and I will allow nobody to play in it but myself." So he built a high wall all round it, and put up a notice-board.“

  我自己的花园就是我自己的,”巨人说道,“随便什么人都明白。除了我以外,我不允许任何人在花园里玩。”于是他在花园的四周砌起了高高的围墙,支起一块告示牌。

  2. Greedy Lion 贪心的狮子

  The lion caught a sleeping rabbit under the tree and was trying to have a good meal. However, he saw a deer passing by and greedily left the rabbit to chase the deer.

  狮子在树下抓到一只正在睡觉的兔子,正想饱餐一顿,却又看到一只鹿从旁边经过,又贪心的丢下兔子去追鹿。

  The lion ran for a long time, but the deer ran away and returned to the tree, but the hare had already disappeared.

  The lion said ruefully: I really deserve it, because of greed, but the two ends fell.

  狮子追了很远,可是还是让鹿逃跑了,於是又赶回树下,但野兔早已不见纵影了。 狮子很懊恼地说:我真是活该,因为贪心,反而两头落空。

  3. Fishing for the moon捞月亮

  A long time ago, there was a Bo Luo Nai City in the State of Jia Shi. Outside the city was a large forest, where 500 macaques lived.

  很久以前,在伽尸国有一座波罗奈城。城外有一片大森林,森林里生活着五百只称猴。

  One night the 500 macaques wandered around and came to a ni ju lu (bodhi) tree. Under the tree was a deep ancient well. The water in the well was very clean and reflected the full moon in the sky. 有一天晚上,五百只称猴到处游逛,来到了一棵尼俱律树畔。树下,有一口很深的古井,井水清悠悠的,映出了天上的一轮圆月。

  The leading macaque bent1 over the well and watched carefully for a while. Then it jumped onto the edge of the well and said to the others: "Alas2! Today the moon has died and fallen into this well. Let us scoop3 it up together; otherwise the nights will be dark forever."

  领头的称猴俯在井边仔细看了一阵,然后跳到井台上对大家说:“不好了,今天月亮死了,就落在这口井中。让我们一起把它捞出来,不然的`话,夜晚就永远黑暗了。”

  All the macaques tweaked their ears and scratched their cheeks, saying:"The well is so deep. How can we scoop up the moon?"

  众猴听了,个个抓耳挠腮,说:“井这么深,怎样才能把月亮捞起来呢?”

  The leading macaque had a sudden brainwave and said: "I have it! I will climb up the tree and grasp a branch, then another one grasps my tail. In this way, one following another in succession4, can't we hang down into the well?"

  领头的称猴灵机一动,说:“办法有了!我爬上树,抓住树枝,然后另一个抓住我的尾巴,这样一个一个接下去,不就可以垂到井里去了吗?”

  When the other macaques heard this, they jumped with joy. So they linked their heads and tails together, extending5 longer and longer until they almost touched the surface of the well water. At this moment, the branch broke with a big crack and all 500 macaques fell into the ancient well.             大家一听,都高兴得欢蹦乱跳。于是,猴们头尾相连,越接越长,眼看就要碰到水面了。这时候,只听见咔嚓一声巨响,树枝断了,五百只称猴统统掉进了古井。

  4. The pig & Watermelon 小猪搬西瓜

  In spring, the mother pig took the little pig LuLu to the foot of the mountain. They planted some watermelon.

  春天的时候,猪妈妈带着小猪噜噜,在山坡下种了一大片西瓜。

  When summer came, there were many big round watermelons in the field.

  到了夏天,西瓜地里结满了又圆又大的西瓜。

  One day, the sun was burning like a fire, it was terribly hot on the ground. The mother pig said to the little pig:"Lulu, go to the field to pick a watermelon back,ok?" Lulu said happily:"Ok! No problem."

  有一天,太阳光火辣辣地照着大地,天啊,可热了。猪妈妈对小猪说:“噜噜,你到咱们的地里摘个大西瓜回来解解渴吧!”小猪噜噜高兴地说:“好吧!”

  Then he ran to the watermelon field. When he got to the field, he was happy to find so many big green watermelons. He chose one of the biggest watermelon and picked it from the vine. Then he held it with his hands trying to lift is on his shoulder to carry it home.

  说完就往西瓜地里跑。到了地里一看。呵,到处躺着大西瓜,水灵灵的,真惹人喜爱!噜噜挑了个最大的摘了下来。它双手搂着西瓜,想抱起来放在肩上扛回家。

  "Wow!It's so heavy!" Lulu tried several times, but he failed. And he was socked with sweat. He wiped his sweat off and decided to have a rest.

  “哟,好重呀!”噜噜试着抱了几次都没有抱起来,还累得满头大汗。 它直起身来,擦了擦脸上的汗水想休息一下,再去试试抱西瓜。

  Suddenly he saw the monkey Pipi. He was playing with a hoop. Lulu patted his head and said:"I've got it." He thought,the round hoop can roll, the watermelon round too,then it can roll too.He then put the big melon on the ground and rolled it forward quickly.

  突然,它看到小猴皮皮在山下边的马路上滚铁环玩呢。小猪噜噜一拍后脑勺高兴地说:“有了,我有办法了。”什么办法呢?小猪噜噜心想:铁环是圆的,可以滚动。西瓜也是圆的,不也可以滚动吗?想到这儿啊,小猪噜噜顾不上休息,把大西瓜放在地上。

  At last he got home with the watermelon.The mother pig knew the story, she exclaimed:"My child, you're really clever!"

  咕噜噜,咕噜噜地向前滚,一直把西瓜滚到家里。猪妈妈看到小猪噜噜把又圆又大的西瓜搬回家,夸奖噜噜是个爱动脑筋的猪娃娃!

  5. Make bet打赌

  One day the wind said to the sun, “Look at that man walking along the road. I can get his cloak off more quickly than you can.” “We will see about that,” said the sun. “I will let you try first.”

  有一天风跟太阳说: “看看那个沿着路上走的人.我可以比你快让他把披风脱下来. “我们等着看吧,”太阳说, “我让你先试.

  So the wind tried to make the man take off his cloak. He blew and blew, but the man only pulled his cloak more closely around himself.

  因此风尝试让那个人把披风脱下来.他用力地吹,可是那个人把披风拉得更紧.

  ‘“I give up,” said the wind at last. “I cannot get his cloak off.”

  “我放弃了,”风最后说, “我无法让他把披风脱下来.”

  Then the sun tried. He shone as hard as he could. The man soon became hot and took off his cloak.

  然后由太阳试试看.他尽可能地晒他.不久,那个人很热就把披风脱下来了.

  家长们快去给你的宝宝读睡前故事吧!


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思保定市盛唐国际温泉博览园英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐