英语学习 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语学习 > 英语学习方法 >  内容

试试这句话,什么意思?

所属教程:英语学习方法

浏览:

2019年04月08日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
试试这句话,什么意思?

There are friends and friends.

译文

1:到处都是朋友。

2:我们的朋友遍天下。

辨析:尽管译文2看上去比译文1要生动,但两个译文都是望文生义的错误翻译。

这个句子是一句英语谚语,但这里强调的不是数量上的多,而是性质上的大不相同。

原句的意思是:朋友跟朋友不一样,有真朋友,也有所谓的朋友。

原句的句型是英语中常见的一种习惯说法。在词典里,and词条下有一种释义讲得很清楚:“表示同一事物质地的优劣不同”,例如:

1.There is coffee and coffee.

咖啡有这种那种之分。

如果有人请你喝咖啡,你觉得他的咖啡特别好(或特别差),而你尝过完全不同的咖啡,你便可以用这句英文。又如:

2.There are books and books.

书跟书可不一样。

(有好书,也有坏书;有的书值得一读,有的书毫无价值。)

3.There are ways and ways of doing it.

做此事有各种不同的方法。

(言外之意很可能是:你这个办法不好,完全有更好的办法。)这里还要提一下,and的含义和用法要远远大于汉语的“和”字,原句and前后的两个friends,从语法结构上讲是并列的,但从语义上看是不对等的。



 


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思吉安市学府花园(南街路)英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐