现在完成时与现在完成进行时的区别
最近和一个美国朋友喝咖啡,我们聊到了英语语言的学习问题。我告诉她,对中国学生来说,学英语最大的难点就是复杂的时态变化。英语时态变来变去,搞得我们晕头转向。她则无辜地笑道:“Tense would make me tense if I were a Chinese student.”(我要是中国学生,时态一定也会让我疯掉的。)
产生这种难题的原因很简单,就是因为两种语言思维表达重大差异造成的。汉语是不太重视时间表达的,对于中国学生来说,3时4态的英语精确时间表达很难进入我们的思维。思维里既然没有时间概念,所以在用英语表达时,我们不是结结巴巴老在琢磨该用什么时态,就是撇开时态不顾,一律用一般现在时。
其实,对于“老外”来说,时态已融入他们的思维,他们不需要知道像“现在完成时”、“现在完成进行时”等这样的语法术语,而是能够潜意识地知道用什么样的动词时态形式来表示什么样的时间概念。比如,我当时就问我的这位朋友,我可不可以这样说:
(1) I have been drinking five cups of coffee this afternoon.