英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 英语漫读 >  内容

完全不喝咖啡?那你可要注意自己的心肺健康了

所属教程:英语漫读

浏览:

2021年05月07日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Whether you hanker for a hard hit of caffeine or favor the frothiness of a milky cappuccino, your regular coffee order could be telling you more about your cardio health than you think.

无论你是渴望强烈的咖啡因,还是喜欢乳白色卡布奇诺的泡沫,经常饮用咖啡的事实,可能说明,你的心肺比自己想象的更加健康。

In a world first study of 390,435 people, University of South Australia researchers found causal genetic evidence that cardio health—as reflected in blood pressure and heart rate—influences coffee consumption.

在一项覆盖390435人的研究里,南澳大利亚大学的研究人员找到了,心肺健康——反映在血压和心率上——与咖啡消费存在因果关系的遗传证据。

Conducted in partnership with the SAHMRI, the team found that people with high blood pressure, angina, and arrythmia were more likely to drink less coffee, decaffeinated coffee or avoid coffee altogether compared to those without such symptoms, and that this was based on genetics.

研究人员与南澳医学研究所合作进行的研究发现,患有高血压、心绞痛和心律失常的人更有可能少喝咖啡或完全不喝咖啡,而这是基于遗传学的。

Lead researcher and Director of UniSA's Australian Center for Precision Health, Professor Elina Hyppönen says it's a positive finding that shows our genetics actively regulate the amount of coffee we drink and protect us from consuming too much.

首席研究员、南澳大学澳大利亚精准健康中心主任Elina Hyppönen教授说,这是一个积极的发现,表明我们的遗传力量积极地调节了我们喝咖啡的量,并保护我们不至于超量。

People drink coffee for all sorts of reasons—as a pick me up when they're feeling tired, because it tastes good, or simply because it's part of their daily routine, Prof Hyppönen says.

Hyppönen教授说:"人们出于各种原因喝咖啡——当他们感到疲惫时,作为一种提神的方式,因为它味道好,或者仅仅是因为它是日常生活的一部分。

But what we don't recognize is that people subconsciously self-regulate safe levels of caffeine based on how high their blood pressure is, and this is likely a result of a protective genetic a mechanism.

What this means is that someone who drinks a lot of coffee is likely more genetically tolerant of caffeine, as compared to someone who drinks very little.

"但我们没有认识到的是,人们会根据自己血压的高低,下意识地自我调节咖啡因的安全摄入水平,而这可能是一种保护性的遗传机制的结果。

Conversely, a non-coffee drinker, or someone who drinks decaffeinated coffee, is more likely prone to the adverse effects of caffeine, and more susceptible to high blood pressure.

"这意味着喝很多咖啡的人与喝很少的人相比,可能在遗传上对咖啡因更有耐受性。"

In Australia, one in four men, and one in five women suffer from high blood pressure, with the condition being a risk factor for many chronic health conditions including stroke, heart failure and chronic kidney disease.

"相反,不喝咖啡的人,或喝无咖啡因咖啡的人,更可能容易受到咖啡因的不利影响,更容易患高血压。"

Using data from the UK Biobank, researchers examined the habitual coffee consumption of 390,435 people, comparing this with baseline levels of systolic and diastolic blood pressure, and baseline heart rate. Causal relationships were determined via Mendelian randomization.

在澳大利亚,四分之一的男性和五分之一的女性患有高血压,而高血压是许多慢性健康问题的风险因素,包括中风、心脏衰竭和慢性肾脏疾病。

Prof Hyppönen says how much coffee we drink is likely to be an indicator of our cardio health.

利用英国生物库的数据,研究人员检查了390435人的习惯性咖啡消费,并将其与收缩压和舒张压的基线水平以及基线心率进行比较。通过孟德尔随机化确定因果关系。

Whether we drink a lot of coffee, a little, or avoid caffeine altogether, this study shows that genetics are guiding our decisions to protect our cardio health, Prof Hyppönen says.

Hyppönen教授说,我们喝多少咖啡可能是我们心脏健康的一个指标。

If your body is telling you not to drink that extra cup of coffee, there's likely a reason why. Listen to your body, it's more in tune with what your health than you may think.

"无论我们喝多少咖啡,这项研究表明,遗传学正在暗中指导我们的决定,以保护我们的心肺健康。如果你的身体告诉你不要多喝那杯咖啡,很可能是有原因的。听从你的身体,它比你想象的更能理解何为健康。"


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思佛山市时代年华英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐