英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 英语漫读 >  内容

科学家们曾经出发到世界之巅,把灯关掉。这就是他们所看到的

所属教程:英语漫读

浏览:

2021年02月03日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Scientists Once Set Off To The Top Of The World And Turned Their Lights Off. This Is What They Saw

科学家们曾经出发到世界之巅,把灯关掉。这就是他们所看到的

On June 24, 1893, the Norwegian polar explorer and scientist Fridtjof Nansen set off to explore the uncharted land at the very top of the world.

1893年6月24日,挪威极地探险家和科学家弗里德约夫·南森出发去探索世界之巅这片未知的土地。

Taking with him 12 men, the plan was to take a specially reinforced ship carrying enough supplies to last five years into the Arctic Ocean and deliberately freeze it into the ice. They would then sit there and let the currents do their work, seeing where the ice would take them.

他的计划是带上12个人,乘坐一艘经过特别加固的船只,装载足够维持5年的物资进入北冰洋,并故意将这些物资冻结在冰层里。然后他们就坐在那里,让洋流发挥作用,看看冰会把他们带到哪里。

When Nansen first talked about the plan, other polar explorers called it "an illogical scheme of self-destruction," but he came back with a trove of previously unknown information from the Arctic Ocean, from temperatures and salinity to currents – revolutionary for a world for whom the top of the planet was nothing but a mystery.

南森第一次谈论这个计划时,其他极地探险者称之为“自我毁灭的不合逻辑的计划,”但他回来一批从北冰洋前所未知的信息,从温度和盐度电流——革命的世界来说,地球只不过是一个谜。

James Felton

There aren't many opportunities to explore the truly great unknown today, where the "here be dragons" portion of maps have all been filled in with more sensible descriptions like "here be a field". However, there are some people who do get to carry out this kind of exploration, they just have to do it in the dark.

现在没有多少机会去探索真正伟大的未知,地图的“这里是龙”部分都被填满了更合理的描述,比如“这里是一个领域”。然而,确实有一些人能够进行这种探索,他们只能在黑暗中进行。

In the winter of 2010, a team on the Norwegian research vessel the Helmer Hanssen sailed out into the Arctic Ocean and were just off the coast of the Norwegian archipelago of Svalbard when they turned their lights off, plunging themselves into total darkness.

2010年冬天,挪威科考船赫尔默·汉森号上的一个小组驶进了北冰洋,就在挪威斯瓦尔巴特群岛(Svalbard)海岸附近,他们关掉了灯,陷入了一片漆黑。

In a new episode of 63 degrees North, an original podcast by NTNU, the Norwegian University of Science and Technology, the team explain how they headed out into the complete darkness of the Arctic night, and what they found when they got there.

在挪威科技大学NTNU的原创播客《北纬63度》的新一集中,研究小组解释了他们是如何进入北极漆黑的夜晚的,以及他们到达那里时的发现。

"When we looked down, we saw this cosmos of blue, green light that was shining and blinking and in a three-dimensional space, a bit like looking up and you see the cosmos with all the stars," Jørgen Berge, a polar marine biologist from the University of Tromsø, tells Nancy Bazilchuk.

“当我们往下看时,我们看到宇宙中蓝色、绿色的光在三维空间中闪烁、闪烁,有点像抬头看宇宙时看到的所有星星。”Jørgen Berge,一位来自Tromsø大学的极地海洋生物学家告诉Nancy Bazilchuk。

"[T]hese were moments of realizing that there is something very special going on in the Arctic polar night that no one has ever examined before."

“这些时刻让我们意识到,在北极极地的夜晚发生了一些非常特殊的事情,这是以前从未有人研究过的。”


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思中山市澜溪泮岛英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐