英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 英语漫读 >  内容

登山家组织了一场大规模的珠穆朗玛峰清理活动,清理了8.5吨垃圾

所属教程:英语漫读

浏览:

2020年12月21日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Alpinist Organizes A Massive Clean-Up Of Mount Everest, Removes 8.5 Tons Of Rubbish

登山家组织了一场大规模的珠穆朗玛峰清理活动,清理了8.5吨垃圾

Some people keep making us believe in the best of humankind with their kindness, effort, and desire to make the world a better place. One of those people is Marion Chaygneaud-Dupuy who won the 2019 ‘Terre de Femmes’ award given out by the ‘Fondation Yves Rocher’ for her work in helping clean up Mount Everest from the tons and tons of trash left behind by the people climbing it.

有些人用他们的善良、努力和渴望让世界变得更美好,不断让我们相信人类中最优秀的人。其中一名获奖者是玛丽昂·蔡诺德-迪普伊,她获得了2019年“女性地球奖”,该奖项由“伊夫·罗切基金会”颁发,获奖原因是她帮助清理珠峰登山者留下的成吨成吨的垃圾。

In the 3 years since founding the ‘Clean Everest’ project in 2016, Marion and her team had cleared a whopping 8.5 tons of waste and garbage before being awarded the 2019 award for their hard work. If you think that sounds impressive, here’s another fun fact—that amount of rubbish they cleared amounted to three-quarters of all the manmade waste on the mountain.

在2016年成立“清洁珠峰”项目后的三年里,玛丽昂和她的团队清理了多达8.5吨的垃圾和废弃物,然后获得了2019年的奖项,以表彰他们的辛勤工作。如果你认为这听起来令人印象深刻,这里还有另一个有趣的事实——他们清理的垃圾数量占了山上所有人工垃圾的四分之三。

Impressive? We certainly think so. But that’s nothing compared to Marion’s future plans.

令人印象深刻吗?我们当然这么认为。但与玛丽昂未来的计划相比,这算不了什么。

Alpinist and eco-activist Marion has cleaned up 8.5 tons of rubbish on Mount Everest in just 3 years with her team

登山家兼生态活动家玛丽昂和她的团队仅用3年时间就在珠穆朗玛峰清理了8.5吨垃圾









The yaks were a gift from the local authorities to help bring the garbage down the mountain

这些牦牛是当地政府为了帮助把垃圾运下山而赠送的礼物









Marion is on a tough and ambitious mission: she aims to finish cleaning up Everest and then she wants to move on to the entire Himalayan mountain range.

玛丽昂的任务艰巨而又雄心勃勃:她的目标是完成珠穆朗玛峰的清理工作,然后她想转移到整个喜马拉雅山脉。

The 39-year-old has already scaled Mount Everest 3 times and saw first-hand what over 30 years of expeditions have done to the mountainside.

这位39岁的登山者已经三次登上珠穆朗玛峰,亲眼目睹了30多年探险对山坡的影响。

“Climbing Everest should offer one of the purest interactions between humans and the natural world. But in 2013, when I reached the top, I realized that the mountain had been damaged by 30 years of expeditions. I estimated that nearly 10 tonnes of waste had been discarded at the peaks alone! I was utterly shocked. I’ve been passionate about nature since I was a little girl,” she told the ‘Fondation Yves Rocher’ about when she noticed the rubbish issue on the mountain.

“攀登珠穆朗玛峰应该是人与自然世界最纯粹的互动之一。但在2013年,当我到达山顶时,我意识到这座山已经被30年的探险破坏了。我估计,仅在山顶就有近10吨垃圾被丢弃!我完全震惊了。当她注意到山上的垃圾问题时,她这样告诉“伊夫·罗切基金会”。

For Marion, nature is a vital part of her life that helps her feel alive. That’s why she wants to do her part in helping others get the best possible experience. Her connection to nature started when she was a child. She would play in the woods and learn the names of the trees, plants, and animals.

对玛丽昂来说,大自然是她生活中至关重要的一部分,让她觉得自己活着。这就是为什么她想要尽自己的一份力量来帮助别人获得最好的体验。她与自然的联系始于孩提时代。她会在树林里玩耍,学习树木、植物和动物的名字。

As a grown-up, she traveled to India and Tibet where she’s been living and working as a mountain guide for over 17 years. After founding the ‘Clean Everest’ project, she convinced the local authorities to support her project and they gave her 50 yaks to help get the waste down the mountainside. We can only hope that Marion will continue with her mission and that others follow in her footsteps in the snow.

成年后,她去印度和西藏旅行,在那里生活和工作了17年,一直是一名山地向导。在建立了“清洁珠峰”项目后,她说服了当地政府支持她的项目,他们给了她50头牦牛,帮助她把垃圾运到山下。我们只能希望玛丽昂将继续她的使命,并希望其他人跟随她在雪地里的脚步。

The pollution affecting the Himalayas has an effect on the drinking water used by around 2 billion people living in the Chinese and Indian valleys, so the battle to clean up the mountains isn’t just about protecting nature. It’s also about our quality of life.

生活在中国和印度山谷的约20亿人的饮用水受到了污染的影响,因此,清理喜马拉雅山脉的战斗不仅仅关乎保护自然。这也关系到我们的生活质量。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思临汾市城春中央公园(华康路)英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐