英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 英语漫读 >  内容

自己在罐子里种豆芽

所属教程:英语漫读

浏览:

2020年10月20日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Grow Your Own Sprouts in a Jar

自己在罐子里种豆芽

Ancient Chinese physicians were prescribing sprouts curatively over 5,000 years ago and 18th century sea captains employed them to prevent scurvy on long passages. They can be grown easily and quickly in any climate and don’t rely on soil or sun. They require few resources and create no waste. Plus they have tremendou health benefits and don’t require cooking. What’s not to admire? And if you’re caught up on the hippie-food factor, just recast them as haute microgreens and you’re all set. Basically, they are perfect.

早在5000年前,中国古代的医生就开始用豆芽作为处方,18世纪的船长也用豆芽来预防长通道的坏血病。它们在任何气候条件下都能轻松快速生长,不需要土壤或阳光。它们只需要很少的资源,不产生浪费。而且它们对健康有很大的好处,而且不需要烹饪。有什么不值得羡慕的呢?如果你喜欢嬉皮士的食物,只要把它们改造成高级的微型蔬菜就行了。基本上,它们是完美的。

NoDerog / Getty Images

What you’ll need

你需要什么

Wide-mouthed jars; you can used canning jars or reuse jars you have, making sure they’ve been cleaned and sanitized.

广口瓶;你可以使用罐装罐或重复使用你的罐子,确保他们已经清洁和消毒。

Mesh or cheesecloth and something to secure it to the jar (as in, a rubber band). If you use a canning jar, you can place the mesh on top and secure it by screwing on just the ring part of the lid.

筛网或纱布和固定在罐子上的东西(如橡皮筋)。如果你使用罐装,你可以把网眼放在顶部,通过拧上盖子的环部分来固定它。

Seeds.

种子

Selecting the seeds

选择种子

There are the usual suspects – alfalfa and mung beans (from which common bean sprouts come) – but there are many other options. Try radish, lentils, mustard, soy beans, beets, peas, broccoli, sunflower and wheat berries, to name just a few.

有一些常见的选择——紫花苜蓿和绿豆(常见豆芽的来源)——但也有很多其他的选择。举例来说,试着吃萝卜,扁豆,芥末,黄豆,甜菜,豌豆,花椰菜,向日葵和小麦浆果。

The important thing here is that you purchase seeds that are specifically for sprouting; they will be labeled. These chemical-free seeds have been cleaned and are pathogen-free. Commercially grown sprouts have been the cause of illness outbreaks in the past (primarily salmonella and e. Coli), generally because of contaminated seeds; so make sure yours are intended for sprouting. To address safety concerns, the University of California recommends only using certified pathogen-free seeds for srpouting (good sources for such include Burpee Seed and and Sprout People).

这里最重要的是你购买的种子是专门用来发芽的;它们会被贴上标签。这些不含化学成分的种子已经被清洗过,也没有任何致病性。过去,商业种植的豆芽是疾病爆发的原因(主要是沙门氏菌和大肠杆菌),通常是因为被污染的种子;所以要确保你买的种子是用来发芽的。为了解决安全问题,加州大学建议只使用经过认证的无病原体种子进行srpouting(良好的来源包括Burpee种子和发芽人)。

Sanitize your jars and prepare the seeds in a very clean area ... not amidst a dirty kitchen or near pets and high household traffic.

给你的罐子消毒,把种子准备在一个干净的地方。不要在脏兮兮的厨房里,或者宠物的附近,或者家庭交通拥挤的地方。

Drain the seeds and rinse them, then drain again. Find an area out of direct sunlight and place the jars upside-down, but at an angle to allow drainage and air-circulation through the mesh. You can get a custom sprouting rack or try a dish rack or just a bowl.

沥干种子并冲洗,然后再次沥干。找一个没有阳光直射的地方,把罐子倒着放,但要有一定的角度,让雨水和空气通过滤网流通。你可以买一个定制的发芽架,或者尝试一个菜架,或者仅仅是一个碗。

julie deshaies / Shutterstock

Give them a final rinse and allow them to drain very well in a colander, removing any unsprouted seeds. Once they are dry, store them in a covered bowl and use within a week. All sprouts can be eaten raw, and all but the most delicate (like alfalfa) can be gently cooked as well.

最后冲洗一下,让它们在滤锅里沥干,去掉所有未发芽的种子。一旦它们变干,将它们储存在有盖的碗中,并在一周内使用。所有的豆芽都可以生吃,除了最精致的豆芽(比如苜蓿),也可以用文火煮熟。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思临汾市滨河新村(建设街)英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐