英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 英语漫读 >  内容

孕期高血压与更年期“更麻烦”的潮热有关

所属教程:英语漫读

浏览:

2020年08月19日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
High blood pressure in pregnancy linked with 'more bothersome' hot flashes during menopause

孕期高血压与更年期“更麻烦”的潮热有关

High blood pressure or hypertension during pregnancy appears to be associated with having "more bothersome" menopausal symptoms -- such as hot flashes, sleep disturbances and psychological symptoms -- later in life, according to a new study.

一项新的研究表明,怀孕期间高血压似乎与以后出现“更麻烦的”更年期症状有关,如潮热、睡眠障碍和心理症状。

The study, published in the journal Menopause on Wednesday, also suggests that women with a history of hypertension during pregnancy who use hormone therapy are more likely to report more bothersome symptoms than women with no such history.

这项发表在周三的《更年期》杂志上的研究还表明,有高血压病史的女性在使用激素治疗的情况下比没有高血压病史的女性更容易出现令人烦恼的症状。

孕期高血压与更年期“更麻烦”的潮热有关

Overall, high blood pressure during pregnancy and severe menopausal symptoms are both risk factors for cardiovascular disease in women, said Dr. Stephanie Faubion, director of the Mayo Clinic Center for Women's Health and medical director for the North American Menopause Society.

梅奥诊所妇女健康中心主任、北美更年期协会医学主任斯蒂芬妮·福比恩博士说,总的来说,怀孕期间的高血压和严重的更年期症状都是女性患心血管疾病的危险因素。

Yet just because they are linked does not mean one actually causes the other.

然而,仅仅因为它们之间有联系,并不意味着其中一个就会导致另一个。

"The hypertensive disorder of pregnancy didn't cause a woman to have more hot flashes, and the hot flashes aren't going to cause heart disease," said Faubion, who worked on the study.

参与这项研究的福比恩说:“孕期高血压疾病不会导致女性潮热现象增多,潮热也不会导致心脏病。”

"But they both appear to be markers of heart disease, and I think we just picked up the fact that they're linked together and that women who have one are more likely to have another," Faubion added. Heart disease is the leading cause of death for American women.

“但这两者似乎都是心脏病的标志,我认为我们刚刚认识到这两者是有联系的,有一种病的女性更有可能有另一种病,”福比恩补充道。心脏病是美国妇女死亡的主要原因。

Hypertension in pregnancy and menopausal symptoms

孕期高血压和更年期症状

孕期高血压与更年期“更麻烦”的潮热有关

The new study included data from the medical records of 2,684 women between the ages of 40-65 who reported they were close to menopause or postmenopausal during consultations at Mayo Clinic women's health campuses in Rochester, Minnesota, and Scottsdale, Arizona, between 2015 and 2019.

这项新的研究包括了2684名年龄在40-65岁之间的女性的医疗记录数据,这些女性在2015年至2019年间在明尼苏达州罗切斯特市和亚利桑那州斯科茨代尔市的梅奥诊所女性健康校园进行咨询时报告说,她们接近绝经或绝经后。

The Mayo researchers analyzed that data, taking a close look at each woman's history of pregnancy and menopausal symptoms.

梅奥的研究人员分析了这些数据,并仔细研究了每位女性的怀孕史和更年期症状。

They found that 18.7% of women who had never been pregnant and close to 20% of those with no history of hypertension during pregnancy reported having severe or very severe hot flashes.

他们发现,18.7%的从未怀孕过的妇女和接近20%的怀孕期间没有高血压病史的妇女报告有严重或非常严重的潮热。

And more than 23% of women who had a history of high blood pressure during pregnancy reported having severe or very severe hot flashes.

在怀孕期间有高血压病史的女性中,超过23%的人报告有严重或非常严重的潮热症状。

'We used to think of hot flashes as transient and benign ... they're neither'

‘我们过去认为潮热是短暂的、良性的……他们都不是’

Most of the women in the study were White, employed and had partners. More research is needed to determine whether similar findings would emerge among a more diverse group of women. Also, some of the information on the women's history of hypertension during pregnancy and menopausal symptoms were self-reported and therefore subject to recall bias.

参与研究的大多数女性是白人,有工作,有伴侣。还需要更多的研究来确定类似的结果是否会出现在更多样化的女性群体中。此外,关于女性在怀孕期间的高血压病史和更年期症状的一些信息是自我报告的,因此存在回忆偏差。

Even though more research is needed, Faubion said that the new findings help shed light on what severe menopausal symptoms could mean for some women.

虽然还需要更多的研究,但福比恩说,新的发现有助于阐明严重的更年期症状对一些女性可能意味着什么。

"We used to think of hot flashes as transient and benign, but we're finding out now that they're neither," she said. "Hot flashes last a mean duration of seven to nine years and for a third of women last a decade or more, and we also are learning that they're not so benign, that they are associated with some risk."

“我们过去认为潮热是短暂的,良性的,但现在我们发现它们都不是,”她说。“潮热平均持续7至9年,三分之一的女性持续10年或更长时间。我们还了解到,潮热并不是良性的,而是会导致一些风险。”


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思吉安市石阳路英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐