英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 英语漫读 >  内容

新冠肺炎疫情发生后,欧洲10个国家对外开放

所属教程:英语漫读

浏览:

2020年08月08日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
10 European countries opened to international visitors after COVID-19

新冠肺炎疫情发生后,欧洲10个国家对外开放

As European countries begin lifting COVID-19 restrictions, many people across the continent have begun thinking about whether they can have a holiday this summer.

随着欧洲国家开始解除COVID-19限制,欧洲大陆的许多人开始考虑今年夏天是否可以休假。

Greece, Germany, Italy, Czech... all are welcoming visitors and international flights from June 15.

希腊、德国、意大利、捷克……从6月15日开始,所有的航班都是欢迎国际航班游客的。

Croatia is now opening its borders to Germany and nine other Eastern European countries. The remaining European countries need a reason to be allowed to enter, such as booking confirmation, travel rooms.

克罗地亚现在正在向德国和其他九个东欧国家开放边境。其余的欧洲国家需要一个允许进入的理由,比如预订确认、旅行房间。

With Portugal, visitors from all European countries, except Spain and Italy, were able to freely enter to travel without isolation.

在葡萄牙,来自除西班牙和意大利以外的所有欧洲国家的游客都可以自由入境,不受隔离。

From June 8, international visitors and all British people entering the UK must be isolated for 14 days.

从6月8日起,国际游客和所有进入英国的英国人必须隔离14天。

Cyprus allows travelers from Germany, Greece and some other countries to travel from June 9 if they are confirmed negative to COVID-19 infection for 3 days before arriving in the country. Request for this test result will be dropped from June 20. Visitors from the UK and Russia (two major markets of Cyprus) are still banned.

从6月9日起,塞浦路斯允许来自德国、希腊等国的游客在抵达塞浦路斯前3天内对COVID-19病毒检测呈阴性的情况下入境。从6月20日起,对该测试结果的请求将被取消。来自英国和俄罗斯(塞浦路斯的两个主要市场)的游客仍然被禁止。

Austria will lift its border restrictions related to COVID-19, including quarantine rules from June 11 to visitors from neighboring countries, except Italy.

奥地利将取消与COVID-19有关的边境限制,包括从6月11日起对邻国游客的检疫规定,但意大利除外。

Germany will lift its travel ban with some members of the European Union (EU), Britain, Switzerland, Norway, Iceland and Liechtenstein from June 15.

德国将从6月15日起解除对欧盟、英国、瑞士、挪威、冰岛和列支敦士登等国家的旅行禁令。

Italy welcomes visitors in Europe and the United Kingdom from June 3, ending the longest quarantine in the world. Flights to and from non-European destinations are still banned until June 15.

意大利从6月3日开始欢迎欧洲和英国的游客,结束了世界上最长的隔离。在6月15日之前,来往非欧洲目的地的航班仍被禁止。

In Greece, international flights to Athens and Thessaloniki airports will resume by June 15. Visitors from high-risk places like the United Kingdom will have to go through a virus test first. If the result is positive, the tourist needs to go to the quarantine area for 14-day quarantine, while negative ones will be allowed to self-quarantine for a week.

在希腊,飞往雅典和塞萨洛尼基机场的国际航班将于6月15日恢复。来自像英国这样高风险地区的游客必须先进行病毒检测。如检测结果为阳性,需到隔离区进行14天隔离,检测结果为阴性的可自行隔离一周。

The Czech Republic will allow travelers from around 20 European countries to visit from June 15. Travelers in the UK, France, Italy, Spain and the Netherlands still need to be screened for COVID-19 infection and quarantined if they are tested positive.

捷克共和国将从6月15日起允许大约20个欧洲国家的游客前往捷克。英国、法国、意大利、西班牙和荷兰的旅行者仍需接受COVID-19感染筛查,如果检测呈阳性则需隔离。

Spain will welcome international visitors from July 1. Officials in the country hope to welcome guests from the countries with low COVID-19 risk by that date, as a state of emergency throughout Spain will end on June 21.

西班牙将从7月1日起欢迎国际游客。由于西班牙全国紧急状态将于6月21日结束,西班牙官员希望在6月21日之前欢迎来自COVID-19低风险国家的客人。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思中山市正邦华颢豪庭英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐