英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 英语漫读 >  内容

汉堡王最新的可持续措施:减少牛放屁

所属教程:英语漫读

浏览:

2020年07月26日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Burger King's latest sustainability move: reduce cow farts

汉堡王最新的可持续措施:减少牛放屁

Burger King is improving its cows' low-carb diet by adding 100 grams of lemongrass to reduce methane emissions (aka cow farts).

汉堡王正在改善其奶牛的低碳水化合物饮食,增加100克柠檬香草,以减少甲烷排放(即牛屁)。

The new diet plan will curtail methane emissions from cows by 33% per day, according to Burger King. Those emissions are one of the key contributors to climate change because the gas traps the sun's heat and warms it.

据汉堡王称,新的饮食计划将使奶牛每天的甲烷排放量减少33%。这些排放物是导致气候变化的关键因素之一,因为这些气体吸收了太阳的热量并使其变暖。

汉堡王最新的可持续措施:减少牛放屁

The Restaurant Brands International-owned company said the new lemongrass-fed beef will be used in Whoppers at some restaurants in Austin, Los Angeles, Miami, New York and Portland beginning Tuesday.

这家国际餐饮品牌公司说,从周二开始,奥斯汀、洛杉矶、迈阿密、纽约和波特兰的一些餐厅将用这种新的柠檬香草喂养的牛肉制作巨无霸。

Burger King said the new formula is "open source and fairly simple to implement," and the company worked on it with with professors from the Autonomous University at the State of Mexico and University of California, Davis. Lemongrass is purported to help cows release less methane during the digestion process.

汉堡王表示,新的配方是“开源的,而且相当容易实现”,该公司与来自墨西哥州立自治大学和加州大学戴维斯分校的教授合作。柠檬香草据说可以帮助奶牛在消化过程中释放更少的甲烷。

According to the Environmental Protection Agency, around 50% to 65% of all methane emissions come from human activities, including factory farming.

根据美国环境保护署的数据,大约50%至65%的甲烷排放来自人类活动,包括工厂化养殖。

汉堡王最新的可持续措施:减少牛放屁

"If the whole industry, from farmers, meat suppliers, and other brands join us, we can increase scale and collectively help reduce methane emissions that affect climate change," said Fernando Machado, global chief marketing officer for Restaurant Brands International (QSR), in a statement.

国际餐饮品牌(QSR)全球首席营销官费尔南多•马查多在一份声明中表示:“如果整个行业,包括农民、肉类供应商和其他品牌加入我们,我们就可以扩大规模,共同帮助减少影响气候变化的甲烷排放。”

Burger King has previously used its flagship menu item to promote sustainability and health initiatives. In February, an ad campaign was released featuring a moldy Whopper to highlight its efforts to eliminate artificial preservatives and other additives from the company's menu.

此前,汉堡王曾利用其旗舰菜单项目来促进可持续发展和健康倡议。今年2月,该公司发布了一个以发霉的巨型汉堡为主题的广告活动,以强调该公司努力将人工防腐剂和其他添加剂从菜单中去除。

It's aiming for all of their foods to be free of artificial ingredients by the end of this year.

他们的目标是到今年年底所有食品都不含人工成分。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思哈尔滨市桥西小区英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐